My wife has an appointment. |
У моей жены назначен прием. |
Do we have an appointment? |
У нас назначен прием? |
Have I got another appointment? |
У меня назначен другой приём? |
When's his next appointment? |
Когда назначен следующий прием? |
He's got an appointment. |
У него назначен прием. |
Some reforms have also been undertaken within the police force, with the appointment of a new Police Director. |
Полицейские силы претерпели некоторые реформы, и был назначен новый начальник полиции. |
His brother Sir William Oldhall was Chamberlain to the Duke of York and was likely behind that appointment. |
Его брат Уильям Олдхолл был камергером герцога Йоркского и, вероятно, также был назначен заместителем Эдмунда. |
The collections grew somewhat haphazardly until the appointment of the first collector, Francis Masson, in 1771. |
Коллекция садов росла несколько бессистемно до тех пор, пока в 1771 году не был назначен первый учёный коллектор - ботаник Фрэнсис Массон. |
Often the Dictator resigned his office as soon as the matter that caused his appointment was resolved. |
В большинстве случаев диктатор слагал с себя полномочия сразу же после того, как исполнял задачу, для которой был назначен. |
Further recommendations are now being carried forward, including the appointment of an experienced disaster management executive. |
В частности был назначен координатор действий по ликвидации последствий стихийных бедствий. |
That period had led to the development of a strengthened Organization and a new programme, and the appointment of a new Director-General. |
За это время Организация окреп-ла, была выработана новая программа и был назначен новый Генеральный директор. |
Merits-based appointment as Professor of Graduate Studies in Regional Integration Law for the Distance Learning Programme of the Private Technical University of Loja (UTPL). |
Заслуженно назначен профессором аспирантурского отделения по вопросам регионального интеграционного права в рамках программы заочного обучения частного технического университета Лоха (ЧТУЛ). |
On 24 March 1909, he had taken the Admiralty-based appointment of naval assistant to the Second Sea Lord which placed him conveniently in London. |
24 марта 1909 года он был назначен помощником по морским вопросам Второго лорда Адмиралтейства и получил возможность перебраться в Лондон. |
Political intrigues prevented further advancement until the turmoil of 1805 produced his appointment to Commander in Chief of the Army of Castile. |
Политические интриги препятствовали дальнейшему продвижению генерала по службе, однако десять лет спустя, в 1805 году, он был назначен командующим армии Кастилии. |
According to the author, the judiciary is directly controlled by President Obiang Nguema himself, who also has his say in the appointment of the judges. |
По словам автора, судебные органы находятся в прямом подчинении у самого президента Обианга Нгемы, без ведома которого не может быть назначен ни один судья. |
As a result, the applicant filed for the default appointment of the arbitrator CADER had nominated. |
Истец в итоге подал ходатайство о том, чтобы в отсутствие согласия сторон был назначен арбитр, предложенный ЦАУС. |
After his first marriage, Weinmann became embroiled in a drawn-out dispute with local apothecaries and physicians, brought about by his appointment in 1713 as Hospital Apothecary. |
Вскоре после своего первого брака Вайнманн оказался вовлечённым в серию споров с другими фармацевтами и некоторыми из городских врачей; они проистекали из его официальной позиции как фармацевта (аптекаря) больницы, на должность которого он был назначен в 1713 году. |
The LMS struggled to reconcile different traditions, especially in locomotive engineering, only resolving that issue in 1932 with the appointment of Sir William Stanier from the GWR. |
LMS долго пыталась примирить различные традиции, особенно в локомотивостроении, справившись с этим вопросом только к 1932 году, когда главным механиком компании был назначен Уильям Станир, пришедший из GWR. |
I have a hair appointment. |
У меня назначен визит в салон красоты. |
Our appointment's in an hour. |
Нам назначен приём через час. |
He has a dentist appointment. |
У него был назначен прием у стоматолога |
It welcomed the recent reinstatement and appointment of a UNIDO Representative in Kenya and looked forward to supporting his mission. |
Следует привет-ствовать тот факт, что недавно в Кении была восстановлена должность представителя ЮНИДО и на нее назначен сотрудник ЮНИДО. |
We have an OB-GYN appointment tomorrow. |
У нас на завтра назначен визит к врачу. |
Without doubt Mr. S. had ground for complaint in relation to his appointment. |
Тот факт, что ответчик не уведомил г-на Ш. о том, что он был назначен на эту должность лишь на испытательный срок, неправомерен. |
On 1 May 2006 he was promoted to lieutenant general and took up appointment as the Chief of Defence Force, New Zealand's senior uniformed military appointment, which he held until 24 January 2011. |
1 мая 2006 года Матепараи был произведён в генерал-лейтенанты и назначен начальником Сила обороны Новой Зеландии, и занимал эту должность до 24 января 2011 года. |