Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначен

Примеры в контексте "Appointment - Назначен"

Примеры: Appointment - Назначен
Important reforms had recently been introduced in the field of health, in particular the appointment of an executive responsible for health at the national level. Недавно в сфере здравоохранения были проведены масштабные реформы, в частности был назначен общенациональный руководитель этой отрасли.
appointment of a coordinator responsible for gender issues at the executive level of each ministry; в каждом министерстве на уровне исполнительного руководства должен быть назначен координатор по гендерным вопросам;
In August 1901 came the accompanying appointment as captain of HMS Hazard, which had recently been converted into the world's first submarine depot ship. В августе 1901 года был назначен капитаном HMS Hazard, которая незадолго перед этим была переоборудована в первую в мире плавучую базу подводных лодок.
This experience, and his leadership ability, led to his appointment as commanding officer of No. 1 Naval Squadron on 23 June 1917. Этот опыт, а также заметные лидерские способности, привели к тому, что 23 июня Даллас был назначен на пост командира 1-й военно-морской эскадрильи.
The Lands Bank has been restructured for a third time, with the appointment of a new president entrusted with speeding up completion of the programme. В третий раз была проведена реорганизация Земельного банка и был назначен новый председатель, на которого возложена задача ускорить завершение этой программы.
Since the appointment of a manager of human resources management development in November 1995, a general framework on comprehensive career development planning has been in preparation. После того, как в ноябре 1995 года был назначен управляющий по вопросам совершенствования управления людскими ресурсами, осуществляется разработка общих руководящих принципов в отношении всеобъемлющего планирования развития карьеры.
(a) The appointment of a human resources manager; а) назначен управляющий по кадрам;
He noted that an understanding had developed that the United Nations Development Programme would nominate the head of the Global Mechanism for appointment by IFAD. Он отметил, что было достигнуто взаимопонимание в отношении того, что Программа развития Организации Объединенных Наций выдвинет кандидата на пост руководителя Глобального механизма, который будет назначен МФСР.
Proposals have been laid for the introduction of legislation compatible with the European Parliament and Council Directive 95/46/EC and the appointment of an independent Data Protection Commissioner is imminent. Уже разработаны предложения о принятии законодательства, совместимого с директивой 95/46/ЕС Европейского парламента и Совета Европы, и вскоре будет назначен независимый уполномоченный по защите данных.
It had an immediate effect in Guinea, eventually leading to the selection of an interim Head of State and the appointment of a consensus Prime Minister. Доклад напрямую повлиял на положение в Гвинее, и в конечном итоге в стране был выбран временный глава государства и назначен консенсусом премьер-министр.
In that regard, there was the appointment of the Executive Director and other existing vacancies in the areas of research, policy and community liaison were filled. Назначен исполнительный директор и приняты сотрудники, в функции которых входит проведение исследований, разработка стратегий и связи с общественностью.
The StPO also necessarily requires the appointment of a defense lawyer for the duration of detention pending trial. В соответствии с положениями УПК в период содержания под стражей в ожидании суда должен быть назначен адвокат защиты.
The pilot programme in Zimbabwe had started as recently as January 2006 with the appointment of the UNIDO Head of Desk. В Зимбабве осуществление пилотной программы началось в январе 2006 года, когда в страну был назначен руководитель бюро ЮНИДО.
Serge Brammertz continued as Prosecutor, following his appointment in November 2007 and his taking up office on 1 January 2008. Серж Браммерц продолжал выполнять функции Обвинителя после того, как он был назначен в ноябре 2008 года и приступил к исполнению своих обязанностей 1 января 2008 года.
Pending completion of this appointment, the activities relating to conduct and discipline in the Mission have been coordinated through the office of my Acting Special Representative. До того как он будет назначен, мероприятия, связанные с поведением и дисциплиной в Миссии, координируются через канцелярию исполняющего обязанности моего Специального представителя.
I got my appointment pushed up to tomorrow. Визит к врачу назначен на завтра.
But a second appointment is arranged for this afternoon. Но второй визит назначен на сегодня.
We recently moved here, but my next appointment isn't until next week and... Мы недавно переехали, а приём назначен только на следующей неделе, и...
My friend here has an appointment at 10:30. У моего друга назначен прием на 10:30.
But our appointment was for 9:00. Но наш визит был назначен на 9.
I already made an appointment at the courthouse. У меня уже назначен прием в мэрии.
I've got an appointment at the clinic on Thursday. У меня назначен прием у доктора в четверг.
This little girl, she's got an appointment with the doctor. У этой маленькой девочки назначен приём у врача.
And you don't have an appointment. И у вас не назначен прием.
Okay, I have an ob appointment. Ладно, у меня назначен приём у акушера.