However, this deemed waiver of right to recourse shall not extend to an application for setting aside an award which may be waived only if the parties so expressly agree. |
Этот предполагаемый отказ от прав на обращение в суд не распространяется, однако, на ходатайство об отмене арбитражного решения, отказ от права на которое возможен только с прямо выраженного согласия сторон . |
The State party explains that the amendment precludes the submission of a further application where the applicant has unsuccessfully claimed protection status on the grounds that he or she is the spouse or the dependant of a person who is owed protection obligations under the Refugees Convention. |
Государство-участник объясняет, что соответствующая поправка не позволяет подавать новое заявление в случае отказа удовлетворить обращение заявителя за статусом защищенного лица на том основании, что он или она являются супругом или иждивенцем лица, перед которым существуют защитные обязательства в соответствии с Конвенцией о беженцах. |
Discount factors for application to issuance of CERs for specific project types as an alternative in situations where it is not feasible to establish baselines on the basis of benchmarks; |
Ь) дисконтных коэффициентов для заявлений о вводе в обращение сертифицированных сокращений выбросов для конкретных типов проектов в рамках механизма чистого развития в качестве альтернативы в тех ситуациях, когда установление исходных условий на основе стандартных величин оказывается невозможным; |
The application of the monitoring methodology and requests for issuance pertaining to CDM project activities registered using methodology AM0006 (EB 40 report, paras. 52 - 53); |
Ь) применение методологии мониторинга и просьбы о вводе в обращение в связи с зарегистрированной деятельностью по проектам в рамках МЧР с использованием методологии АМ0006 (доклад о работе ИС40, пункты 5253); |
However, lodging an amparo application would have been futile because, according to the practice of the Constitutional Court, the right to review is not violated when it is the court of appeal that hands down the first conviction. |
Вместе с тем, прибегать к такому средству правовой защиты было бесполезно, поскольку, согласно правовой практике Конституционного суда, приговор, выносимый впервые апелляционным судом, не нарушает права на обращение в суд второй инстанции. |
We aim to process 90% of non-settlement applications within 5-15 working days, of you submitting the applications at the Visa Application Centre. |
Сотрудники Агентства по пограничным и иммиграционным вопросам Великобритании рассмотрят Ваше обращение за визой и примут решение. |