Английский - русский
Перевод слова Applicable
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Applicable - Применение"

Примеры: Applicable - Применение
They may face particular issues: applicable law, conflicts of law, supra-national institution, extra-territorial application of standards and so forth. При этом могут возникнуть некоторые вопросы, требующие урегулирования, такие как применимое право, правовые коллизии, наднациональные институты, экстратерриториальное применение стандартов и т.д.
For some criminal offences, universal jurisdiction was required under applicable international treaties or could be invoked on the basis of customary law. В отношении определенных уголовных преступлений применение универсальной юрисдикции требуется в соответствии с применимыми международными договорами либо она может применяться на основе обычного права.
A means test would be applicable for the environmental cases. В отношении дел, касающихся охраны окружающей среды, возможно применение проверок на наличие средств у заявителей.
The focus then is on comprehensive, relevant and directly applicable practical information. Акцент делается на практическую и актуальную информацию, которая может находить непосредственное применение.
The convention would thus be rendered binding and directly applicable by domestic courts. Таким образом предоставляется возможность обеспечить распространение и прямое применение данной практики судами различных государств.
The criterion of intention is, in principle, of general application and thus it is applicable by reference to all the relevant circumstances. Критерий намерения в принципе предполагает общее применение и, таким образом, является применимым посредством ссылки на все соответствующие обстоятельства.
Criminal liability for the illegal use of force is applicable together with disciplinary liability. Уголовная ответственность за противоправное применение силы сочетается с дисциплинарной ответственностью.
The implemented ROEs take into consideration the proportional use of force and applicable IHL. Реализуемые ПВБД принимают в расчет соразмерное применение силы и применимое МГП.
This means that the material content of the Convention will be directly applicable for the Swedish courts and other authorities applying law. Это означает, что положения Конвенции будут непосредственно применимы к шведским судам и другим органам власти, обеспечивающим применение законодательства.
The implementation of sanctions must adhere to the terms of the applicable Security Council resolutions. Применение санкций должно согласовываться с положениями соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Please indicate whether the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is directly applicable and self-executing in the State party. Просьба сообщить, имеет ли Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах прямое действие и применение в государстве-участнике.
It notes with satisfaction that the Covenant is directly applicable in Gabon. Комитет с удовлетворением отмечает прямое применение положений Пакта в Габоне.
They are accordingly applicable in enforcement actions, or in peacekeeping operations when the use of force is permitted in self-defence. Соответственно, они применимы к мерам принуждения или к операциям по поддержанию мира, когда применение силы разрешено в порядке самообороны.
The transfer recommendations are applicable in conjunction with the eventual adoption of prohibitions or restrictions on the use of MOTAPM. Рекомендации в отношении передачи применимы в комбинации с эвентуальным принятием запрещений или ограничений на применение НППМ.
In a smaller, but still significant number of countries, there is a special regime applicable specifically to use of force during protest gatherings. В меньшем, но все же значительном числе стран применение силы в связи с массовыми акциями протеста регулируется специальными режимами.
It is directly applicable, unless it is not self-applicable and its application requires issuance of a law. Эти соглашения имеют прямое действие, если только они не являются самоприменимыми и их применение не требует принятия соответствующего закона.
Variant 1 provided for an application of the rules on transparency to arbitration irrespective of the applicable arbitration rules. Альтернатива 1 предусматривает применение правил о прозрачности к арбитражному разбирательству независимо от применимого арбитражного регламента.
The Committee further notes that the application of the methodology could lead to a change in the current applicable rates of reimbursement. Комитет далее отмечает, что применение этой методологии может привести к изменению действующих в настоящее время ставок возмещения.
OSCE monitored and advised the Police Inspectorate of Kosovo on the implementation of disciplinary measures, ensuring full compliance with the applicable legislation. ОБСЕ отслеживала применение Полицейской инспекцией Косово дисциплинарных мер, обеспечивая полное соблюдение положений действующего законодательства, и представляла ему свои рекомендации.
Implement effective compliance and enforcement measures to assure conformity with applicable legal requirements; Ь) применение эффективных мер обеспечения соблюдения и проведения в жизнь в целях обеспечения соответствия применимым правовым нормам;
If the Convention would not be incorporated into domestic legislation, it would be interesting to know how it would be made legally applicable. Если Конвенция не будет включена в национальное законодательство, то интересно узнать, каким образом ее применение будет правомерным.
This conveys the fact that some international legal standards have direct application and that a directly applicable international standard has priority over national law. Это означает, что некоторые международно-правовые нормы имеют прямое применение и что международные нормы, которые могут применяться непосредственно, имеют преимущественную силу над национальным законодательством.
At that time, convenient phosphorylation methods were developed, which now find use, for example, for synthesis of materials applicable for uranium extraction. Именно тогда были разработаны удобные методы фосфорилирования, которые находят применение, в частности, для синтеза экстрагентов урана.
The applicable law and the administration of justice at Nicosia International Airport will be the same as that provided for in the fenced area of Varosha. Применение правовых норм и отправление правосудия в Никосийском международном аэропорту будут определяться тем же порядком, который предусмотрен для огороженного района Вароши.
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way. В большинстве случаев оба свода норм применяются параллельно, однако в некоторых случаях их применение может носить дополняющий характер11.