The Symposium sought to identify instruments that would enable a "phased development" of paperless trading in APEC's member economies. |
Симпозиум был посвящен определению инструментов, позволяющих осуществлять поэтапное развитие безбумажной торговли в странах - членах АТЭС. |
There are also other regional projects hosted by APEC and UNECE/ESCAP. |
Существуют также и другие региональные проекты, которые осуществляются АТЭС и ЕЭК ООН/ЭСКАТО. |
This regional partnership aims to improve accessibility to energy and the security of energy supplies within the APEC region. |
Данное региональное партнерство призвано содействовать расширению доступа к энергии и повышению надежности энергоснабжения в регионе АТЭС. |
APEC countries have elaborated guidelines based on the principles of non-discrimination, comprehensiveness, transparency and accountability. |
Страны АТЭС разработали руководство, основанное на принципах недискриминации, всестороннего охвата, транспарентности и подотчетности. |
APEC undertakes training courses, experience-sharing discussions and other activities to promote a competition culture. |
Содействуя становлению культуры конкуренции, АТЭС организует учебные курсы, дискуссии по обмену опытом и другие мероприятия. |
These guidelines were endorsed by APEC leaders in 2007. |
Эти руководящие принципы были одобрены лидерами АТЭС в 2007 году. |
Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Marine Sustainable Development Centre |
«Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), Центр по вопросам устойчивого освоения моря |
The report demonstrates that despite significant implementation challenges, improving financial resilience against disasters is an issue that countries in the APEC region are addressing. |
Доклад свидетельствует о том, что, несмотря на серьезные проблемы, связанные с осуществлением мер, страны региона АТЭС занимаются решением вопроса о повышении финансовой устойчивости к бедствиям. |
In September 2011, the Asia-Pacific Network organized and supported the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Forestry Ministerial Meeting. |
В сентябре 2011 года Азиатско-тихоокеанская сеть организовала министерскую встречу «Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества» (АТЭС) по вопросам лесного хозяйства и поддержала ее проведение. |
In conclusion, he said that the Chemical Dialogue would continue to develop new initiatives to address current and emerging challenges faced by the APEC economies. |
В заключение он заявил, что Диалог по химическим вопросам будет продолжать содействовать разработке новых инициатив по устранению текущих и возникающих вызовов, с которыми сталкиваются страны АТЭС. |
Among interregional groups, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) is perhaps exceptional in successfully attracting and facilitating FDI. |
Среди межрегиональных групп Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС), возможно, занимает исключительное место, добившись успеха в привлечении и создании условий для ПИИ. |
A number of recently concluded regional agreements such as NAFTA and APEC have adopted provisions addressing FDI standards and regulations. |
В ряде заключенных в последнее время региональных соглашений, таких, как НАФТА и АТЭС, закреплены положения, устанавливающие стандарты и нормы в области ПИИ. |
Among many APEC partners, the programme is evaluated as a best practice for women's empowerment. |
Многие партнеры по АТЭС расценили эту программу как один из передовых видов практики в области расширения прав и возможностей женщин. |
In APEC, there are two fora that have direct relevance to the work of UN/CEFACT. |
В рамках АТЭС существуют два органа, деятельность которых имеет непосредственное отношение к работе СЕФАКТ ООН. |
Training courses and experience sharing are examples of APEC activities and can be considered general informal cooperation. |
Примеры работы, которые можно отнести к неформальному сотрудничеству общего плана в рамках АТЭС, включают в себя курсы профессиональной подготовки и обмен опытом. |
APEC will either proceed on an unconditional MFN basis or form a free trade area compatible with WTO commitments. |
АТЭС будет функционировать на основе режима НБН, не ограниченного никакими условиями, либо превратится в зону свободной торговли, совместимую с обязательствами, установленными в рамках ВТО. |
Establishment of a high-level trade facilitation focus, which includes a development perspective within APEC |
уделение на высоком уровне повышенного внимания вопросам упрощения процедур торговли, включая перспективы развития в рамках АТЭС; |
Others such as APEC have taken an incremental approach by endorsing a set of non-binding investment principles. |
Еще в одной группе соглашений, например в АТЭС, применяется поэтапный подход, в рамках которого на первых порах определяется комплекс принципов инвестиционной деятельности, не имеющих необязательного характера. |
Regulatory and standardization activities between APEC countries |
Деятельность в области нормативного регулирования и стандартизации между странами АТЭС |
Definition based on the work of the APEC Telecommunications and Information Working Group, Electronic Authentication Task Group. |
Определение, основанное на материалах Целевой группы по электронным методам удостоверения подлинности в рамках Рабочей группы АТЭС по телекоммуникациям и информации. |
APEC Counter-Terrorism Task Force Terms of Reference |
Круг ведения Целевой группы АТЭС по борьбе с терроризмом |
Need for an intermediate collective focal point within APEC to coordinate and add value to such proposals before submission to Senior Officials and to oversee its implementation. |
Необходимость создания в безотлагательном порядке общего координационного центра в рамках АТЭС для координации и анализа таких предложений до их представления старшим должностным лицам и для обеспечения контроля за их осуществлением. |
The Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) acknowledges the importance of counter-terrorism as a key issue in its agenda. |
Форум «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС) отмечает, что вопрос борьбы с терроризмом имеет для него ключевое значение. |
Female public officials & IT educators from 12 APEC countries |
Женщины - государственные служащие и преподаватели информационных технологий из 12 стран АТЭС |
In September 2007, Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) leaders had pledged their commitment to resuming the Doha talks. |
В сентябре 2007 года лидеры государств - членов Организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) заявили о своей приверженности идее возобновления переговоров в Дохе. |