As the Chair of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (APEC) for 2015, the Philippines looked forward to helping promote UNCITRAL texts as tools for fostering business among APEC members. |
В качестве Председателя Форума Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) в 2015 году Филиппины предпримут шаги по популяризации текстов ЮНСИТРАЛ как инструментов для ускоренного развития предпринимательства в странах АТЭС. |
The Foreign Ministers expressed the hope that the APEC Economic Leaders Meeting in Osaka and the Seventh APEC Ministerial Meeting to be hosted by Japan in November 1995 would carry forward the APEC process. |
Министры иностранных дел выразили надежду на то, что совещание хозяйственных руководителей АТЭС в Осаке и седьмое совещание министров стран - членов АТЭС, которое будет проходить в ноябре 1995 года в Японии, будут способствовать дальнейшему развитию процесса АТЭС. |
Similarly, member States of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) are discussing competition policy and law issues in the context of the APEC trade facilitation and liberalization agenda. |
Аналогичным образом государства - члены организации "Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество" (АТЭС) проводят в настоящее время обсуждение политики и законодательства в области конкуренции в контексте усилий по упрощению и либерализации торговли в рамках группировки. |
In 2003, the APEC economies first identified the threat that the proliferation of weapons of mass destruction poses to APEC's vision of free, open, and prosperous economies. |
В 2003 году страны АТЭС впервые признали, что распространение оружия массового уничтожения представляет угрозу цели построения свободного, открытого и процветающего региона АТЭС. |
The Women's Desk is organising the APEC Women Leaders' Network and the Gender Focal Point Network Meetings when Singapore hosts APEC in 2009. |
8.5 Бюро по положению женщин организует совещания сети женщин-руководителей и сети координационных центров по вопросам гендерной проблематики АТЭС в 2009 году, когда Сингапур будет принимать у себя АТЭС. |
Japan supports the constructive participation of the Russian Federation in the activities of Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). |
Япония окажет содействие в деле конструктивного подключения Российской Федерации к работе Форума Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС). |
It was also engaged in other initiatives within regional forums such as APEC, ASEAN and the Pacific Islands Forum. |
Она осуществляет и другие инициативы в рамках таких региональных форумов, как АТЭС, Региональный форум АСЕАН, Форум тихоокеанских островов. |
Regarding the Good Regulatory Practice, a common definition, which is not binding for APEC members, had been adopted. |
Применительно к надлежащей практике нормативного регулирования было принято общее определение, не являющееся обязательным для членов АТЭС. |
The Group was established in 1995 as a sub-forum of the APEC Committee on Trade and Investment. |
Группа была учреждена в 1995 году в качестве подфорума Комитета АТЭС по торговле и инвестированию. |
APEC has established its own Counter-Terrorism Task Force and has agreed that it should join efforts with the Counter-Terrorism Action Group. |
АТЭС создало свою собственную Контртеррористическую целевую группу и договорилось о том, что она должна объединить усилия с Группой контртеррористических действий. |
At the regional level, the European Commission and regional trade organizations such as APEC have been very active. |
На региональном уровне весьма активную работу проводят Европейская комиссия и региональные торговые организации, такие, как АТЭС. |
The World Bank is currently conducting research into this important question under an APEC project. |
В настоящее время Всемирный банк проводит исследование по этому важному вопросу в рамках проекта АТЭС. |
APEC Leaders' Transparency Standards, Santiago, Chile - 21 November 2004, document number 028. |
Стандарты прозрачности лидеров АТЭС, Сантьяго, Чили, 21 ноября 2004 года, документ номер 028. |
The moderator added a reference to the proposed APEC best practices for negotiating regional trade agreements. |
Кроме того, ведущий упомянул о предлагаемой оптимальной практике АТЭС с области проведения переговоров по заключению региональных торговых соглашений. |
This programme offers a good opportunity to exchange information and experience in the APEC region. |
Эта программа обеспечивает прекрасные возможности для обмена информацией и опытом в регионе АТЭС. |
The main focus has been on developing capacity and building institutional capability in APEC developing economies. |
Главное внимание уделялось развитию кадрового потенциала и укреплению институциональной базы в развивающихся странах АТЭС. |
In the area of international investment agreements, the secretariat is working closely in particular with the APEC secretariat. |
В области международных инвестиционных соглашений секретариат тесно сотрудничает, в частности, с секретариатом АТЭС. |
Cooperation with APEC took the form of UNCTAD's participation in several meetings, delivery of studies and the co-hosting of a regional seminar. |
Сотрудничество с АТЭС осуществлялось в форме участия ЮНКТАД в ряде совещаний, представления исследований и совместного проведения регионального семинара. |
Singapore has sent representatives to seminars organized by OECD, APEC, UNCTAD and ICN. |
Сингапур направлял своих представителей на семинары, организовывавшиеся ОЭСР, АТЭС, ЮНКТАД и МСК. |
Realizing that economics cannot be neatly separated from politics, APEC soon began to include security issues in its agenda. |
Осознавая, что экономика не может быть чётко отделена от политики, страны АТЭС вскоре начали включать вопросы безопасности в повестку дня. |
Across Asia, APEC is playing the central role in creating a Pax Asia-Pacifica. |
На просторах Азии именно АТЭС играет центральную роль в создании Рах Asia-Pacifica. |
Once these political shifts begin, APEC can begin to transform itself into an Asia-Pacific Community for Economic Cooperation and Security. |
И раз уж эти политические перемены начинаются, то АТЭС может начать трансформироваться в Азиатско-тихоокеанское сообщество экономического сотрудничества и безопасности. |
We are contributing to regional liberalization of trade and investment through active involvement in the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). |
Мы вносим свой вклад в региональную либерализацию торговли и капиталовложений посредством своей активной роли в Совете Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС). |
Need for a procedural structure and coordination of the many counter-terrorism issues within APEC. |
Необходимость создания процедурной структуры и механизма координации для решения многочисленных вопросов борьбы с терроризмом в рамках АТЭС. |
Facilitate cooperation between APEC for a on counter-terrorism issues and assist in making recommendations on proposals/project to Senior Officials. |
Содействие сотрудничеству между странами АТЭС по вопросам борьбы с терроризмом и оказание помощи в разработке рекомендаций по предложениям/проектам старших должностных лиц. |