All developing countries for which trade data are available are net importers of environmental goods on the APEC list. |
Все развивающиеся страны, по которым имеются торговые данные, являются чистыми импортерами экологических товаров, включенных в перечень АТЭС. |
Developing countries as a group are net exporters of 26 of the 182 environmental goods on the APEC and OECD lists. |
Развивающиеся страны в целом являются нетто-экспортерами 26 из 182 экологических товаров, указанных в перечнях АТЭС и ОЭСР. |
Lists of "environmental goods" developed by the OECD and APEC have been circulated in the NGMA. |
В ГПДР были распространены перечни "экологических товаров", разработанные ОЭСР и АТЭС. |
(b) APEC training programme on competition policy. |
Ь) Учебная программа АТЭС по политике в области конкуренции. |
The Energy Working Group is also establishing a network of APEC economies to share real-time information during oil supply emergency situations. |
Рабочая группа по энергетике занимается также созданием системы экономик АТЭС по обмену информацией во время критических ситуаций в поставках нефти. |
The Philippines also co-chaired the task force for the integration of women in APEC. |
Филиппины также выполняли функцию сопредседателя целевой группы по интеграции женщин в АТЭС. |
AGGI was established to implement the Framework for the Integration of Women in APEC. |
Эта Группа была создана для осуществления Рамочной программы по интеграции женщин в АТЭС. |
APEC's mandate is limited to the economic fallout from terrorism and ensuring a stable environment for trade, investment, travel and tourism. |
Мандат АТЭС ограничен ликвидацией экономических последствий терроризма и обеспечением стабильной обстановки для торговли, инвестиций, путешествий и туризма. |
The APEC Energy Security Initiative seeks to address disruptions in energy markets and enhance anti-piracy cooperation. |
Инициатива по обеспечению энергетической безопасности АТЭС предназначена для ликвидации перебоев на энергетических рынках и укрепления сотрудничества в борьбе с пиратством. |
A sea lane oil disruption simulation exercise was conducted by APEC economies on 18-19 April 2002. |
18-19 апреля 2002 года экономики АТЭС провели учения по ликвидации перебоев в системе морских поставок нефти. |
In January 2002 in Seattle, APEC scientists agreed to form an association of disease surveillance networks. |
В январе 2002 года в Сиэтле ученые АТЭС договорились учредить ассоциацию систем контроля за болезнями. |
In the EVSL context, some goods had been excluded from the APEC lists at the request of civil society. |
В контексте ИДОЛ некоторые товары было исключено из перечня АТЭС по просьбе гражданского общества. |
See the Bangkok Declaration on Partnership for the Future, adopted on 21 October 2003 by the leaders of the APEC countries. |
См. Бангкокскую декларацию о партнерстве во имя будущего, принятую руководителями стран АТЭС 21 октября 2003 года. |
Work is underway to help economies implement APEC's Voluntary Consumer Protection Guidelines for the On-line Environment. |
Предпринимаются усилия по оказанию странам помощи в применении добровольных руководящих принципов АТЭС, касающихся защиты потребителей в интерактивной среде. |
Similarly, the Asia-Pacific Economic Cooperation forum (APEC) has also recognized the importance of human security to sustainable growth and prosperity. |
Аналогичным образом, форум Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) также признает важность безопасности человека для устойчивого роста и процветания. |
Under the APEC forum, Indonesia shows its commitment to strengthen cooperation on the issue of counter-terrorism with other economies. |
В рамках форума АТЭС Индонезия демонстрирует свою приверженность укреплению сотрудничества с другими странами в вопросе о борьбе с терроризмом. |
As UN/CEFACT Rapporteur for Asia, I participated in the 19th APEC ECSG meeting as an official guest. |
В качестве Докладчика по Азии СЕФАКТ ООН я участвовал в 19м совещании РГЭТ АТЭС как официально приглашенный представитель. |
Ministers welcomed the progress to implement the Secure Trade in the APEC Region (STAR) initiative, the APEC Energy Security Initiative, APEC's Initiatives on Countering the Financing of Terrorism and the APEC Cyber Security Strategy. |
Министры приветствовали прогресс в осуществлении инициативы по обеспечению безопасности торговли в регионе АТЭС (СТАР), инициативы по обеспечению энергетической безопасности АТЭС, инициатив АТЭС по борьбе с финансированием терроризма и стратегии АТЭС по обеспечению кибербезопасности. |
Australia is the deputy convenor for the APEC TEL Security and Prosperity Steering Group. |
Австралия является заместителем руководителя Руководящей группы по безопасности и благосостоянию РГТИ АТЭС. |
In Asia, APEC and ASEAN are considered as leaders in regional trade facilitation initiatives. |
В Азии вдохновителями региональных инициатив в области упрощения процедур торговли выступают АТЭС и АСЕАН. |
Follow-up on compliance with international anti-corruption conventions (UNCAC, IACAC, APEC, Andean Community). |
Обзор хода осуществления международных конвенций (КПК ООН, МКБК, АТЭС, Андское сообщество). |
Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) had invited UN/CEFACT to cooperate on paperless trade. |
Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) обратилась к СЕФАКТ ООН с предложением сотрудничать в области безбумажной торговли. |
At multilateral level FAS received assistance from the European Commission (TACIS projects), OECD, UNCTAD, APEC and USAID. |
На многостороннем уровне ФАС получала содействие от Европейской комиссии (проекты ТАСИС), ОЭСР, ЮНКТАД, АТЭС и ЮСАИД. |
It was noted that APEC also provided a forum for regional cooperation. |
Было отмечено, что форум для регионального сотрудничества обеспечивает также АТЭС. |
The SWWG successfully developed strategic plan and development report on APEC single window in June 2007. |
В июне 2007 года РГОО успешно подготовила стратегический план действий и доклад о разработке механизма "одного окна" АТЭС. |