It had also hosted the first Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Ministerial Meeting on Food Security, which had adopted the Niigata Declaration on APEC Food Security and an action plan. |
Оно также организовало у себя в стране проведение первого совещания на уровне министров по вопросам продовольственной безопасности в рамках Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), на котором были приняты Ниигатская декларация о продовольственной безопасности АТЭС и план действий. |
Focused CT donor assistance on counterterrorism needs in the APEC region, especially port and maritime security gaps, in concert with APEC's Counterterrorism Task Force; and |
она ориентирует выделенную на контртеррористические цели донорскую помощь на удовлетворение контртеррористических потребностей в регионе АТЭС, особенно в том, что касается слабых звеньев в системе обеспечения безопасности портов и на море, во взаимодействии с Контртеррористической целевой группой АТЭС; и |
Peru's participation in various activities related to competition policy issues was made possible by international organizations such as the International Competition Network (ICN), Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), OECD, the Latin American Integration Association (ALADI) and the Andean Community. |
Участие Перу в различных мероприятиях, связанных с вопросами политики в области конкуренции, облегчалось такими международными организациями, как: МСК, АТЭС, ОЭСР, ЛААИ и Андское сообщество. |
In addition, the Service is involved in various initiatives and exchanges with international bodies (WCO, RILO and national contact points (NCP), Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and the European Community, the United States of America, and others). |
Кроме того, таможенная служба принимает участие в осуществлении ряда инициатив и обмене с международными организациями (ВТО, региональные отделения по информации и связи и национальные контактные центры, АТЭС, Европейское сообщество, меры, принимаемые Соединенными Штатами Америки, и т.д.). |
It hosted the first APEC Ministerial Meeting on Women in 1999 to discuss the potential negative impact of trade liberalization and economic deregulation on women and other vulnerable sectors. |
Они организовали первое совещание на уровне министров стран АТЭС по проблемам женщин в 1999 году, на котором обсуждались потенциальные негативные последствия либерализации торговли и сокращения масштабов государственного вмешательства в экономику для женщин и других уязвимых секторов. |
As a result of the Thai-initiated "APEC Data Harmonization towards Single Window Paperless Environment" project, a data harmonization guideline was produced for endorsement. |
Вследствие осуществления инициированного Таиландом проекта «Согласование данных в рамках АТЭС в целях создания безбумажной среды, построенной на механизме "одного окна"» для утверждения было разработано руководство по вопросам согласования данных. |
In the longer term, by the time of the achievement of APEC objectives envisaged between 2010 and 2020, multilateral liberalization of trade and investment will have made major progress, as will have the production and trade structures of APEC developing member States. |
В долгосрочной перспективе, ко времени достижения предусмотренных задач АТЭС между 2010 годом и 2020 годом, многосторонняя либерализация торговли и инвестиций, а также структуры производства и торговли развивающихся стран - членов АТЭС существенно продвинутся вперед. |
UNDP was commended for cooperation with the Pacific subregional bodies, including its offer to assist with building capacity of the APEC regional centre for the Pacific in Papua New Guinea. |
ПРООН была выражена признательность за сотрудничество с тихоокеанскими субрегиональными органами, в том числе за ее предложение оказать содействие в создании потенциала регионального центра Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) для Тихого океана в Папуа-Новой Гвинее. |
SEOUL - Given that the 21 members of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum account for some 54% of global GDP and about 44% of world trade, the agenda for this month's APEC summit should be drawing much global attention. |
СЕУЛ - В форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) участвует 21 страна, на долю которых приходится 54% мирового ВВП и 44% глобальной торговли. Этого достаточно, чтобы приковать мировое внимание к повестке дня предстоящего саммита АТЭС в Пекине. |
Thailand has chosen the theme, "A World of Differences: Partnership for the Future", for the 2003 meeting of the economic leaders of APEC, scheduled to take place in Thailand in October. |
Таиланд выбрал тему «Мир разнообразия: партнерство для будущего» для совещания 2003 года экономических лидеров Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), которое должно пройти в Таиланде в октябре. |
Since then, the palace has provided accommodations for state and official guests and a venue for international conferences, which have included the G7 summit meetings (1979, 1986 and 1993) and APEC summits. |
С тех пор дворец является местом проживания посещающих Японию глав и представителей других государств, а также местом проведения международных конференций, таких как саммиты «Большой семёрки» (в 1979, 1986 и 1993 гг.) и АТЭС. |
APEC: Asia Pacific Economic Cooperation Council, aims to promote consultation and cooperation and to lead to free-trade area, established in 1989; 18 members on both sides of the Pacific. |
АТЭС: Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, созданная в 1989 году в целях поощрения консультаций и сотрудничества и подготовки к созданию зоны свободной торговли; насчитывает 18 членов, расположенных по обе стороны Тихого океана. |
Mr. Bill Reynen, Canada, presented activities on the development and deployment of CCS training modules and courses to build awareness and capacity, drawing on the work done by the Delphi group, in particular within a project established by the APEC Energy Working Group. |
Г-н Билл Райнер, Канада, рассказал о деятельности по разработке и внедрению учебных модулей и курсов по технологии УХУ в целях наращивания потенциала и повышения осведомленности об этой технологии с использованием результатов Дельфской группы, в частности в рамках проекта, начатого Рабочей группой АТЭС по энергетике. |
Thailand cooperates multilaterally with APEC, ASEAN, the Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand Cooperation Forum, and the Mekong River Commission. I. Oceania and the Pacific |
Таиланд на многосторонней основе сотрудничает с АТЭС, АСЕАН, Форумом сотрудничества Бангладеш, Индии, Мьянмы, Шри-Ланки и Таиланда, а также Комиссией по реке Меконг. |
It has been suggested that the strengths of APEC's peer reviews are that they are entirely voluntary, involve the business sector, record liberalization and reforms since the 1980s and prevent backsliding, while their weaknesses are that they could be more comprehensive, transparent and user-friendly. |
Сильными сторонами экспертных оценок АТЭС является то, что они совершенно добровольны, предполагают привлечение предпринимательского сектора, позволяют отслеживать процессы либерализации и реформирования с 80-х годов и предотвращают отступление от достигнутых позиций, тогда как их слабыми сторонами считаются недостаточная полнота, прозрачность и удобство в применении. |
The 9th APEC Women Leaders' Network Meeting: "The Synergy of Diversity" (La sinergia de la diversidad), organized by SERNAM, was hosted by Chile in 2004 and led to the establishment and convening of the Women Leaders' Network of Chile. |
Кроме того, в рамках состоявшегося в Чили в 2004 году совещания АТЭС было проведено девятое совещание Сети женщин-руководителей на тему «Женщины-руководители: эффект разнообразия», работу которого координировало НУДЖ и которое положило начало созданию Сети женщин-руководителей Чили. |
Europe, the Americas and the Asia-Pacific region have responded in different ways, such as with the European Union (EU), the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and, in a looser form, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). |
Европа, Северная и Южная Америки и азиатско-тихоокеанский регион отреагировали разным образом на этот процесс, например, создав Европейский союз (ЕС), Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА) и с менее жесткими организационными рамками Организацию азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС). |
Has there been an analysis of the use of "multiple-use" products on the APEC, OECD or other lists and proposals with respect to "environmental goods" circulated in the NGMA? |
Проводился ли анализ использования продукции "многоцелевого назначения", значащейся в списках АТЭС, ОЭСР или других организаций, и вносились ли предложения в отношении "экологических товаров", распространенных в рамках ГПДР? |
From that time, the Government of Mexico has been involved in debate on the matter at expert level in CTTF and, at summit level, in the meetings of APEC ministers and leaders. |
С того момента правительство Мексики участвует в обсуждениях, которые проводились по этому вопросу как на уровне экспертов в рамках Целевой группы по борьбе с терроризмом, так и в обсуждениях на высоком уровне в рамках встреч министров и руководителей АТЭС. |
[(Australia/Norway add) 7. bis Further developing the potential of facilitation action teams, such as those being tried by APEC in Thailand and Peru, for capacity-building, and to assist in implementation of policy options, where deemed appropriate.] |
[(Австралия/Норвегия - добавить) 7.бис Дальнейшее наращивание потенциала групп содействия, аналогичных группам, апробируемым Азиатско-Тихоокеанским сотрудничеством (АТЭС) в Таиланде и Перу, для укрепления потенциала и для оказания, при необходимости, помощи в осуществлении вариантов политики.] |
Peruvian expert in the UNCAC pilot review programme, the MESICIC Committee of Experts, the APEC Anti-Corruption and Transparency Experts' Task Force and the Anti-Corruption Group of the Andean Community. |
Представитель Перу в экспериментальной программе для механизма обзора хода осуществления КООНПК, Комитете экспертов МЕХНО-МАКБК, Группе АТЭС по борьбе с коррупцией и обеспечению транспарентности и Антикоррупционной группе Андского сообщества. |
At the second meeting of the Asia-Pacific Economic Cooperation Task Force on Emergency Preparedness, held in August 2008, the APEC economies endorsed the Strategy for Disaster Risk Reduction and Emergency Preparedness and Response in the Asia Pacific Region 2009-2015 - an initiative of Peru. |
На втором совещании Целевой группы по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества в августе 2008 года страны-члены АТЭС одобрили стратегию уменьшения опасности бедствий и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них в Азиатско-Тихоокеанском регионе на 2009-2015 годы. |
Senior representatives of relevant United Nations committees, the ASEAN Secretariat, the Pacific Islands Forum Secretariat, the APEC Secretariat, the APG Secretariat and Interpol participated as observers of the meeting. |
Старшие представители соответствующих комитетов Организации Объединенных Наций, секретариата Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), секретариата Форума Тихоокеанских островов, секретариата Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), секретариата Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег (АТГ) и Интерпола участвовали в совещании в качестве наблюдателей. |