Japan has thus offered cooperation in APEC's initiatives concerning women and the economy. |
Таким образом, Япония проявила готовность к сотрудничеству в рамках инициатив АТЭС в отношении женщин и экономики. |
He was the Executive Director of the Organizing Committee of the APEC High-level Meeting on Human Capacity-building (Beijing, 2001). |
Был исполнительным директором организационного комитета совещания высокого уровня АТЭС по вопросам развития человеческого потенциала (Пекин, 2001 год). |
In cooperation with APEC, it is publishing a study on elasmobranch fisheries management techniques to facilitate national management initiatives at the operational level. |
В сотрудничестве с АТЭС она публикует исследование «Методы организации промысла пластиножаберных», чтобы облегчить национальные хозяйственные инициативы на оперативном уровне. |
He represented the Korean Government in the APEC Senior Official Meetings in 1995. |
В 1995 году он представлял правительство Республики Корея на совещаниях старших должностных лиц АТЭС. |
A network of APEC youth was set up to facilitate mutual understanding and cooperation in the region to help advance sustainable development. |
В целях содействия укреплению взаимопонимания и сотрудничества в регионе в интересах достижения устойчивого развития была учреждена молодежная организация АТЭС. |
Australia is a member of the APEC, G20, OECD and WTO. |
Австралия является членом АТЭС, G20, ОЭСР и ВТО. |
The 1st line - APEC Summit facilities - 2008. |
1-ая очередь - Комплекс Саммита государств АТЭС - 2008. |
In this capacity, he oversaw national importance projects, in particular the APEC summit in Vladivostok, the Universiade in Kazan. |
В этом качестве курировал проекты государственного значения, в частности саммит АТЭС во Владивостоке, Универсиаду в Казани. |
In November 1998, Mexican President Ernesto Zedillo paid a visit to Malaysia to attend the 10th APEC summit being held in Kuala Lumpur. |
В ноябре 1998 года президент Мексики Эрнесто Седильо посетил Малайзию для участия в работе десятого саммита АТЭС в Куала-Лумпуре. |
As in the other international organisations, we seek to be a reliable and responsible partner within APEC. |
Как и в других международных организациях и объединениях, мы намерены быть в АТЭС надежными и ответственными партнерами. |
We will do everything necessary to ensure that the APEC summit in Vladivostok is productive and of the highest quality. |
Мы сделаем все необходимое, чтобы саммит АТЭС во Владивостоке прошел результативно и на высоком уровне. |
Like the other APEC leaders, I share the view that economic growth should be not only sustainable but also universal. |
Как и другие лидеры АТЭС, я разделяю мнение о том, что экономический рост должен быть не только устойчивым, но и всеобъемлющим. |
Brunei hosted the APEC Economic Leaders' Meeting in November 2000. |
В Брунее состоялась встреча экономических лидеров АТЭС в ноябре 2000 года. |
APEC, an Australian diplomatic initiative launched 25 years ago, was originally conceived as an exclusively economic forum. |
АТЭС, австралийская дипломатическая инициатива начатая 25 лет назад, был изначально задуман как исключительно экономический форум. |
Other regional arrangements, such as MERCOSUR and APEC are currently studying the matter. |
В рамках других региональных группировок, таких, как МЕРКОСУР и АТЭС, этот вопрос изучается в настоящее время. |
In the Pacific Basin, APEC countries have adopted non-binding principles for their investment cooperation. |
В Тихоокеанском регионе страны АТЭС приняли рекомендательные принципы сотрудничества в инвестиционной сфере 23/. |
APEC's intention is not the creation of an inward-looking trade bloc. |
Цель АТЭС заключается не в создании ориентированного на внутренний рынок торгового блока. |
On average, in 1991-1992 APEC attracted 37 per cent of worldwide FDI. |
В 1991-1992 годах на АТЭС в среднем приходилось 37% мирового объема ПИИ. |
At the present stage, it would be highly speculative to evaluate possible effects of APEC on third countries. |
На нынешнем этапе было бы в высшей степени рискованно оценивать возможное влияние АТЭС на третьи страны. |
At the same time, Cambodia welcomes the recent positive trends in the continuing development and growth of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). |
Одновременно Камбоджа приветствует последние позитивные тенденции в области продолжающегося развития и расширения организации Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС). |
Pursuant to this, the Foreign Ministers agreed that the EAEC is a caucus within APEC. |
Исходя из этого, министры иностранных дел согласились, что ВАЭС является форумом в рамках АТЭС. |
The Foreign Ministers noted the continued evolution of APEC as a consultative framework for sustaining the growth and dynamism of the Asia-Pacific region. |
Министры иностранных дел отметили непрерывное развитие АТЭС в качестве механизма консультаций в интересах поддержания роста и динамики развития азиатско-тихоокеанского региона. |
They reiterated that ASEAN would continue to play a constructive role in the evolution of the APEC process. |
Они вновь заявили, что АСЕАН будет по-прежнему играть конструктивную роль в развитии АТЭС. |
The Ministers emphasized the need for APEC to proceed in a manner consistent with the principles of the GATT/WTO. |
Министры подчеркнули необходимость того, чтобы в своей деятельности АТЭС руководствовалась принципами ГАТТ/ВТО. |
APEC e-commerce activities are coordinated by the Electronic Commerce Steering Group. |
Деятельность АТЭС в области электронной торговли координирует Руководящая группа по электронной торговле. |