Примеры в контексте "Apec - Атэс"

Все варианты переводов "Apec":
Примеры: Apec - Атэс
APEC members further decided to expand and accelerate trade and investment facilitation programmes by eliminating administrative and other impediments; they will also intensify cooperation on developing the human and natural resources and technological and entrepreneurial capacities of the region. Члены АТЭС решили также расширять и ускорять программы содействия торговле и инвестициям путем устранения административных и других препятствий; кроме того, они будут также активизировать сотрудничество по вопросам развития людских и природных ресурсов, а также технологического и предпринимательского потенциала региона.
The 1995 APEC Ministerial Meeting was expected to consider ways to implement the Bogor Declaration and the Investment Principles, and prepare a plan of action to achieve the goal of free and open trade and investment in the region. Совещание АТЭС на уровне министров в 1995 году, как ожидалось, должно рассмотреть пути осуществления Богорской декларации и Инвестиционных принципов, а также подготовить план действий в целях решения задачи обеспечения свободного и открытого режима торговли и инвестиций в регионе.
Investment policies still differ widely, in spite of substantial progress towards more liberal operating conditions for enterprises and substantial liberalization of foreign exchange controls, favourable incentive policies and a rapid rise of the number of bilateral investment agreements and double-taxation agreements between APEC countries. Несмотря на существенный прогресс в сторону более либеральных условий функционирования предприятий и значительную либерализацию валютного контроля, благоприятную стимулирующую политику и быстрый рост числа двусторонних инвестиционных соглашений и соглашений о двойном налогообложении между странами АТЭС, в инвестиционной политике по-прежнему существуют большие различия.
Efforts such as the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and the ASEAN-European Union promise to forge closer economic cooperation across the regions, regardless of geographical distance and boundaries. Усилия, предпринимаемые в рамках таких форумов, как Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) и АСЕАН-Европейский союз, сулят установление более тесного экономического сотрудничества между регионами, вопреки разделяющим их расстояниям и границам.
In this context, the Foreign Ministers consider that the ASEAN Economic Ministers Meeting would be the appropriate body to provide support and direction for the EAEC, taking into account that the prospective members of EAEC are also members of APEC. В этой связи министры иностранных дел считают, что совещание министров экономики стран - членов АСЕАН могло бы стать тем соответствующим органом, который обеспечивал бы поддержку и руководство ВАЭС, принимая во внимание, что предполагаемые члены ВАЭС являются также членами АТЭС.
Next month the Philippines will have the honour of hosting the annual meeting of the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC), including an informal meeting of leaders of the 18 participating economies on the Pacific rim. В следующем месяце Филиппины будут иметь честь принимать у себя участников сессии Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), в том числе участников встречи руководителей 18 стран-членов, расположенных в "тихоокеанском поясе".
Sixteen economies have prepared Paperless Trading Individual Action Plans which set out the steps members should take to meet APEC's target to reduce or eliminate customs, cross-border trade administration and other documents relevant to international sea, air and land transport. Шестнадцать государств подготовили индивидуальные планы действий в области безбумажной торговли с изложением мер, которые надлежит принимать членам АТЭС для достижения установленной Ассоциацией цели сократить документы о регулировании торговли таможенными и пограничными органами, и другие документы, касающиеся международных морских, воздушных и наземных перевозок.
Leaders of APEC economies initially recognized that by supporting an open, international trading system, and the reduction of trade and investment barriers, that they would share the benefits of economic growth through higher incomes, free flowing goods, services, capital and investment. З. С самого начала руководители стран АТЭС признали, что, поддерживая открытую международную торговую систему и сокращая барьеры на путях торговли и инвестиционных процессов, они смогут воспользоваться выгодами экономического роста благодаря повышению уровня доходов, свободному движению товаров, услуг, капитала и инвестиций.
The principal goal of APEC's Subcommittee on Standards and Conformity Assessment (SCSC) to the Committee on Trade and Investment is to enhance trade between Asia-Pacific member economies by reducing standards-related technical barriers and by building the appropriate infrastructure for facilitating trade. Главная цель Подкомитета по стандартам и оценке соответствия (ПКСОС) при Комитете по торговле и инвестициям АТЭС заключается в расширении торговли между странами Азиатско-Тихоокеанского региона путем сокращения технических барьеров, связанных со стандартами, и создания соответствующей инфраструктуры для упрощения процедур торговли.
Joint research and technical cooperation with World Bank, APEC, EU, ICC, ILO, NAFTA, OECD, UNDP and WTO, including through advisory boards, coordinating councils and workshops. Совместные исследования и техническое сотрудничество со Всемирным банком, АТЭС, ЕС, МТП, МОТ, НАФТА, ОЭСР, ПРООН и ВТО, в том числе в рамках консультативных и координационных советов и рабочих совещаний.
As reported by the Philippines, the second Ministers' Conference on Science and Technology of APEC, held in Seoul, Republic of Korea, in 1996, reaffirmed the importance of S&T for continuing economic growth and for the sustainable and equitable development of the region. Филиппины сообщили, что на второй Конференции министров по науке и технике АТЭС, состоявшейся в Сеуле (Республика Корея) в 1996 году, подчеркивалось важное значение НТ для дальнейшего экономического роста и устойчивого и справедливого развития в регионе.
Efforts have been made to inject political impetus into the negotiations through a series of mini ministerial meetings, including in Davos, Kenya, Paris and Dalian, and an APEC Trade Ministers' meeting. Были предприняты усилия для придания политического импульса переговорам с помощью ряда минисовещаний на уровне министров, в том числе в Давосе, Кении, Париже и Даляне, а также в ходе совещания министров торговли АТЭС.
The Gender Focal Point Network, as proposed by AGGI and endorsed by Senior Officials in May 2002, was implemented in 2003 as an internal arrangement to maintain gender resources and to support the continued integration and consideration of gender issues within APEC. В 2003 году была образована Сеть гендерных координационных центров, предложенная АГГИ и одобренная старшими должностными лицами в мае 2002 года, в качестве временного механизма для сохранения гендерных ресурсов и содействия непрерывной интеграции и учета гендерной проблематики в рамках АТЭС.
In the broader arena of Asia-Pacific cooperation, we value our membership of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum and continue to work towards honouring the reciprocal commitments APEC members have made to liberalize markets. В рамках более широкого сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе мы ценим наше членство в форуме Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества и продолжаем принимать меры по выполнению взаимных обязательств по либерализации рынков, которые взяли на себя члены АТЭС.
He organized and chaired the 19th, 20th, 21st and 22nd Working Group meetings, and co-chaired the Planning Committees of the 3rd and 4th APEC Ministerial Meetings on Human Resources Development. Он являлся организатором и председателем 19, 20, 21-го и 22-го совещаний Рабочей группы, а также сопредседателем Комитета по планированию третьего и четвертого совещаний АТЭС на уровне министров по вопросам развития людских ресурсов.
In APEC, the world's largest economy, the United States, and the world's fastest-growing economy, China, are active participants. Активными участниками АТЭС являются самая крупная экономика мира, Соединенные Штаты, и самая быстро растущая экономика мира - Китай.
The Network was created in response to the Asia-Pacific Economic Cooperation Economic Leaders' Meeting in Sydney, Australia, in 2007, and endorsement by the Sydney APEC Leaders' Declaration on Climate Change, Energy Security and Clean Development. Эта сеть была создана по итогам совещания экономических лидеров по Азиатско-тихоокеанскому экономическому сотрудничеству, состоявшегося в 2007 году в Сиднее, Австралия, и одобрена в Сиднейской декларации лидеров АТЭС об изменении климата, энергетической безопасности и чистом развитии.
The APEC workshops on competition policy, sponsored by the Fair Trade Commission of the Republic of Korea, were held in Seoul in August 1997. В августе 1997 года в Сеуле были организованы рабочие совещания АТЭС по вопросам политики в области конкуренции, которые были проведены при содействии Корейской комиссии по добросовестной конкуренции.
Following the final report on the APEC conference inquiry, have any additional steps been taken, other than policy changes, to hold accountable those responsible? Были ли приняты какие-либо дополнительные меры, помимо изменений в политике, после опубликования заключительного доклада о расследовании конференции АТЭС с целью привлечения к ответственности виновных лиц?
One expert explained that APEC has developed a specific approach to regional liberalization of trade and investment which will rely on such methods as advanced implementation of Uruguay Round commitments on an MFN basis and concerted national liberalization programmes subject to common monitoring. Один из экспертов привел в качестве примера разработанный в рамках АТЭС конкретный подход к региональной либерализации торговли и инвестиций, включающий использование таких методов, как ускоренное выполнение обязательств Уругвайского раунда на основе режима НБН и принятие согласованных национальных программ либерализации, осуществляемых под общим контролем.
The APEC Non-Binding Investment Principles contain "best efforts" commitments to admit investment on the basis of national and MFN treatment, but with exceptions as provided for in domestic laws and policies. В Не имеющих обязательной силы инвестиционных принципах АТЭС содержатся обязательства о принятии "всех возможных усилий" для распространения на инвестиции национального режима и режима НБН с учетом, однако, изъятий, предусмотренных в национальном законодательстве и политике.
In 1999 New Zealand had chaired the forum for Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), which had elaborated a framework to ensure that women participated fully in the region's economic prosperity. В 1999 году Новая Зеландия выполняла функции председателя на Форуме организаций азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), на котором была разработана основа для обеспечения того, чтобы женщины в полной мере участвовали в обеспечении экономического процветания региона.
In 1994, APEC members agreed to attain this objective by the year 2010 for developed economies and 2020 for developing economies. В 1994 году члены АТЭС договорились достичь этой цели к 2010 году для развитых стран и к 2020 году для развивающихся стран.
APEC members have since been working on various instruments to liberalize trade and investment, including via individual action plans, joint action plans and early voluntary sectoral liberalization in selected sectors agreed jointly. Члены АТЭС в последующий период занимались разработкой различных инструментов либерализации торговли и инвестиций, в том числе посредством индивидуальных планов действий, совместных планов действий и досрочной добровольной секторальной либерализации во взаимосогласованных выборочных секторах.
To what extent do the OECD, APEC and other lists currently under consideration at the WTO reflect products of export interest to developing countries? В какой мере товары, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран, отражены в перечнях ОЭСР, АТЭС и других организаций, в настоящее время рассматриваемых в ВТО?