| And we'll never be Worlds apart | И мы никогда не будем далеко друг от друга |
| Until they reach in and-and tear them apart. | Пока они не вышли и их не оторвали друг от друга. |
| Mom, we need time apart. | Мам, нам нужно побыть вдали друг от друга. |
| I could have kept you apart. | Мне следовало держать вас подальше друг от друга. |
| They treated me as one apart. | Однако они рассматривали их как независимые друг от друга. |
| Keeping its pieces apart is unethical. | Удерживать его составные части в отрыве друг от друга неэтично. |
| Everyday I realize we're further apart. | Каждый день я осознаю, что мы всё сильнее отдаляемся друг от друга. |
| Mary, to stay sane, we must stay apart. | Мария, чтоб остаться в здравом уме, нам нужно держаться подальше друг от друга. |
| But we are very much apart of each other. | Но мы сильно отдалились друг от друга. |
| You knew we were drifting apart, and you fixed it. | Ты знал, что мы начали отдаляться друг от друга, и исправил это. |
| What is imperative is that you and Ms. Blye stay apart for today. | А вот что необходимо, чтобы вы и мисс Блай сегодня были отдельно друг от друга. |
| We'd been drifting apart for a while. | Со временем мы отдалились друг от друга. |
| All the hangers are two finger spaces apart. | Все вешалки друг от друга на два пальца. |
| Took me a few visits to realize the hardest thing wasn't living apart. | Через пару полетов я осознал, жить поодаль друг от друга не самое трудное. |
| Even though we have every reason to stay apart... | Даже если у нас есть все основания держаться друг от друга подальше, |
| Our bodies just aren't designed to be apart that long. | Наши тела просто не могут находиться так далеко друг от друга столько времени. |
| We grew apart and the divorce was my fault. | Мы отдалились друг от друга, и развод - это моя вина. |
| The further you are physically apart, the better you function together. | Чем дальше вы физически будете друг от друга, тем лучше вы уживаетесь вместе. |
| Pick that family apart one by one. | Разделить эту семью друг от друга. |
| It's harrowing having to be apart. | Это мука - быть далеко друг от друга. |
| We've been growing apart for years. | Мы отдалились друг от друга в течение стольких лет. |
| These two live 60 miles apart. | Они жили друг от друга в 100 км. |
| We had grown apart somewhat over the years. | Мы отдалились друг от друга уже давно. |
| So this being apart, it's brutal. | Так что, быть отдельно друг от друга, это жестоко. |
| In terms of size, scope and outreach, the economic operators of developed and developing countries are worlds apart. | С точки зрения размера, масштабов и географической охвата деятельности экономические операторы развитых и развивающихся стран сильно отличаются друг от друга. |