We need time apart. |
Нам нужно побыть вдали друг от друга. |
They're drifting apart. |
Они отдаляются друг от друга. |
You'll grow apart. |
Вы отдалитесь друг от друга |
And then we spent years apart, a world apart. |
А потом мы провели годы вдалеке друг от друга, в разных мирах. |
They're to keep you and I apart. |
Но они удерживают нас на расстоянии друг от друга. |
Identical parts per million, yet these sites are thousands of miles apart. |
Концентрация абсолютно идентичная, хотя эти скважины находятся на огромном расстоянии друг от друга. |
They're absolutely what tore us apart. |
А затем оттолкнуло друг от друга. |
The two stars are magnitude 6.85 and magnitude 8.35 0.6 arc-seconds apart. |
Два компонента обладают видимыми звёздными величинами 6,85 и 8,35 и расположены на расстоянии 0,6 угловой секунды друг от друга. |
The expanding- universe model shows that bodies are constantly moving apart. |
Согласно, расширяющейся модели Вселенной, все небесные тела во Вселенной постоянно удаляются друг от друга. |
Add to that a few Miles apart, within the same hour, kind of tips the scales of coincidence. |
Добавь к этим случаям расстояние в несколько километров друг от друга, то, что они произошли в течение одного часа, и вроде как это уже не похоже на совпадение. |
I mean, I don't know, honey. I just feel like there's something pulling us apart. |
Нас с тобой как будто что-то оттаскивает друг от друга. |
You know, community centers are supposed to bring people together, but this one has torn enough people apart. |
Общественные центры должны сплачивать людей, а этот отвернул их друг от друга. |
Meanwhile, every day that goes by, Paige and I, we're growing further apart. |
Тем временем, Пэйдж и я с каждым днем, отдаляемся друг от друга. |
Serinette construction was remarkably consistent; instruments built a hundred years apart by different makers can bear a strong similarity. |
Устройство всех серинетов было удивительно схожим; приборы, построенные за сто лет друг от друга разными мастерами, могут иметь сильное сходство. |
Daybreak on 23 July found the fleets 27 kilometres (17 mi) apart. |
Рассвет 23 июля застал два флота на расстоянии 27 км друг от друга. |
Wheel marks, about 18 inches apart. |
Следы колес на расстоянии 18 дюймов друг от друга |
We're two hours apart, and you know how lon g-distance relationships are. |
Мы живем в двух часах езды друг от друга, а вы знаете как сложны отношения на расстояние. |
At 0400 hours three explosive charges about four metres apart were detonated in the Sahl al-Qalilah locality in Tyre district. |
В 04 ч. 00 м. в местечке Саль аль-Калила в районе Тира на расстоянии 4 метров друг от друга были взорваны три взрывных заряда. |
I'm start.ing to think that we may grow apart... |
Мне начинает казаться, что мы с ним отдалились друг от друга. |
Regular strikes approximately 33 centimeters apart, spanning the remains from forehead down to mid-femur. |
Равномерные следы от ударов примерно в ЗЗ сантиметрах друг от друга, ото лба до середины бедра. |
You take other people's lives apart for your own amusement, and then you get the fun of putting them back together. |
Ты развлекаешься, отдаляя людей друг от друга, а затем забавляешься, соединяя их вместе. |
Well, let's just get them apart for a while so they can cool down. |
Давай просто позволим им побыть отдельно друг от друга чтобы они успокоились. |
No two people are more than six degrees apart. |
Мир тесен, нас отделяют друг от друга только 6 рукопожатий. |
It consists of two mounds a few kilometers apart, called Konar Sandal A and B with a height of 13 and 21 meters, respectively. |
Состоит из двух расположенных на удалении друг от друга теллей, именуемых условно Конар-Сандал А и В, высотой 13 и 21 метров соответственно. |
This must be done vigorously enough that the atoms cannot simply spring back apart into separations characteristic of sp2 bonds. |
Это должно быть сделано достаточно сильно таким образом, чтобы атомы не смогли просто пружинить друг от друга на расстояниях характерных для sp2 связей. |