Английский - русский
Перевод слова Apart
Вариант перевода Друг от друга

Примеры в контексте "Apart - Друг от друга"

Примеры: Apart - Друг от друга
So if you want to put a million things down amongst eight million positions and you can have some of them overlapping, the clumps will be further apart. Если вы разбросаете миллион объектов среди восьми миллионов позиций и некоторые из них могут пересекаться, то кучки будут дальше друг от друга.
Childress developed from two rival townships, Childress and Henry, which were about four miles (six km) apart on the former OX Ranch. Город был образован из двух общин, Чилдресс и Генри, изначально находившихся на расстоянии примерно 6 километров друг от друга.
But it wasn't so believable that I would cut her in half... and place the pieces miles apart. Но уже не так легко можно было поверить в то,... что я разрезал её пополам и разнёс части на много миль друг от друга.
To begin our conversations with an acknowledgement of this complexity brings us closer together, I think, not further apart. Начиная наши беседы с признания этой сложности, мы, как мне кажется, сближаемся, а не отдаляемся друг от друга.
Figure A2. 30 min by 30 min map of the Endeavour Ridge showing the locations of discrete sulfide occurrences, located about 2-3 km apart. Карта 30×30' хребта Эндевор, показывающая расположение самостоятельных сульфидных залежей, расположенных на 2-3 км друг от друга.
Paragraph 5.6.2.2., amend to read: "between the two doors which are furthest apart. Пункт 5.6.2.2 изменить следующим образом: "5.6.2.2... между дверями, наиболее удаленными друг от друга.
In certain parts of Kenya, like the northern part of the country, schools are 20-45 kilometres apart. В некоторых частях Кении, например в ее северной части, школы могут находиться на расстоянии 20 - 45 километров друг от друга.
Then we started to drift apart, so I divorced him until such a time as Daddy can get some strange. Мы стали далеки друг от друга... поэтому я решила развестись на некоторое время, чтобы папочка смог нагуляться.
We don't know the area, we'd have to find two separate places, miles apart. Нам пришлось бы искать два разных места, которые были бы в милях друг от друга.
These and current developments have displayed that without the centripetal pull provided by international cooperation and partnership through the United Nations, the world would tend to drift apart. Эти и другие недавние события убедительно показали, что без цементирующей силы международного сотрудничества и партнерства, осуществляемого в рамках Организации Объединенных Наций, народы мира будут все больше отдаляться друг от друга.
For the follow-up mission, LISA, the test masses will be pairs of 2 kg gold/platinum cubes housed in each of three separate spacecraft 2.5 million kilometers apart. Для следующей миссии eLISA пробные тела будут иметь форму кубов весом 2 кг каждый, и будут содержаться в двух отдельных космических аппаратах, расположенных на расстоянии одного миллиона километров друг от друга.
which exploded just minutes and 450 miles apart. в несколько минут на расстоянии 720 километров друг от друга.
A July 2005 study proposed connecting the eastern mezzanine of Metro Center with the western mezzanine of Gallery Place that are only one block apart. Исследование в июле 2005 предположило соединение восточного вестибюля Метро Сентер с западным вестибюлем Гэллери Плейс, которые находятся друг от друга в одном квартале.
Julian drew up his infantry in two lines, widely spaced apart, each several ranks deep. Юлиан разместил свою пехоту в две линии, отдалённые друг от друга и состоявшие из нескольких рядов.
It's... It's like we've grown apart. Мы очень изменились, стали друг от друга далеки.
But even through the worst of it, the fights the years apart, I never stopped thinking about you. Но несмотря на войны на годы, прожитые вдали друг от друга, я никогда не прекращал вспоминать тебя.
The two Pyms begin to deteriorate from being apart, but are restored when the Wasp helps the two halves realize they need each other. Во время событий династии Канга два Пима начинают отдаляться друг от друга, но восстанавливаются, когда Оса помогает двум половинам понять, что они нужны друг другу.
Somebody's got to get to that fight and keep those two women apart, or else this time the... Кто-то, должен добраться на бой и держать этих двух женщин подальше друг от друга, или же на этот раз...
But it doesn't seem to make much sense to me to try to keep 'em apart forever either. Но, мне кажется, нет никакого смысла вечно пытаться держать их на расстоянии друг от друга.
So if you want to put a million things down amongst eight million positions and you can have some of them overlapping, the clumps will be further apart. Если вы разбросаете миллион объектов среди восьми миллионов позиций и некоторые из них могут пересекаться, то кучки будут дальше друг от друга.
Or if he's not my son, He's what's going to drive us apart for good. Или, если он не мой сын, он навсегда отделит нас друг от друга.
Confederate maps erroneously showed that the two Union wings were twelve miles (19 km) apart, which meant each would take a day to reach the other. Южане ошибочно предположили, что два федеральных крыла расположены в 12 милях друг от друга, из чего следовало, что им нужен день, чтобы соединиться.
I know, that just pushes them further and further apart. Это еще дальше оттолкнёт их друг от друга.
Despite the improvement of the human condition, humans and the natural world are still greatly apart as the former adopted a manipulative strategy toward the latter, and most achievements were devoid of any consistency for their ethical, social, economic and environmental impacts. Несмотря на улучшение условий жизни человека, интересы людей и охраны природной среды по-прежнему далеки друг от друга, поскольку люди предпочитают манипулировать природой, и значительная часть их технических достижений совершенно не учитывают этическое, социальное, экономическое и экологическое воздействие предпринимаемых действий.
After three seasons, he surprisingly moved to league rival Lyon (the two cities are only 80 kilometres apart, and are long-time local and national rivals) as a replacement for Pascal Olmeta in January 1997. После трех сезонов он неожиданно перешел в стан соперника клуба по Лиге 1 - «Лион» (два города находятся всего в 80 километрах друг от друга и являются давними местными и национальными соперниками).