Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода На свете

Примеры в контексте "Anything - На свете"

Примеры: Anything - На свете
I don't value anything more than Monique. Для меня на свете нет ничего дороже Моник.
That means more to me coming from you than anything else in the world. Твои слова значат для меня больше, чем чьи-либо на свете.
I am a happily married man, and I love my wife more than anything in the world. Я счастливо женат и люблю свою жену больше всего на свете.
I've told you, Matthew, you can sleep through anything. Ты можешь проспать все на свете.
They loved Sophie more than anything in the entire world and out of everyone, Messer, they picked us. Они любили Софи больше всего на свете и из всех людей они выбрали нас.
Ask me anything, even if it's impossible, and I'll do it. Задай мне службу, самую невозможную, какая только есть на свете, и я побегу исполнять ее.
You're a hybrid now with heightened senses unlike anything under the sun besides me. Ты теперь гибрид с обострёнными чувствами в отличие от всех на свете, кроме меня.
Is there anything better than eating Pastilla with your fingers? Есть на свете что-нибудь лучше, чем есть пастилу пальцами?
I've been around long enough to know anyone is capable of just about anything. Я достачно прожил на свете и знаю на что на самом деле способны люди.
If there was anything I could do, my greatest wish is to be healthy again. Но я бы отдал всё на свете, чтобы снова стать здоровым.
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this. Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.
I want to open up to her more than anything. Больше всего на свете я хотел бы открыться ей, но зачем рассказывать Лоис кто я такой?
It's what I love more than anything, and it's the dream, for sure. Это я люблю больше всего на свете, и это мечта, конечно же.
And like it or not, we are all in this together, 'cause we all love Nate more than anything. Нравится тебе это или нет, мы в этом вместе, потому что мы все любим Нэйта больше всего на свете.
There are times when I feel so alone, I wish more than anything that you were by my side. Иногда мне бывает так одиноко, что я больше всего на свете хочу, чтобы ты был рядом.
I needed you more than anything else. Ты нужна мне больше всего на свете
But when the person that you love more than anything tells you that you suck, it... Но когда человек, которого ты любишь больше всего на свете говорит, что ты неудачница...
I love her more than anything. Я её люблю больше всего на свете
You know, I feel like I can tell you anything, Autumn. Мне кажется, я могу с тобой говорить обо всём на свете, Отом.
Somebody who wants this book More than anything in the world, Wanted it so badly that they'd kill for it. Тот, кому эта книга нужна больше всего на свете, так, что он готов убить за неё.
I wanted that alien to come back and claim his eye more than I wanted anything in my life. Больше всего на свете я хотел бы, чтобы этот пришелец вернулся за своим глазом.
I wanted an air rifle more than anything in the whole world, but my dad wouldn't get it for me. Я хотел "воздушку" больше всего на свете, но мой отец не купил бы мне её.
And I don't need anything in the world, darling, but you and a toothbrush. А мне не нужно ничего на свете, кроме тебя, дорогая.
And what I want more than anything else in the world... is to be their daddy. И больше всего на свете мечтаю о том чтобы стать их папой.
What I want more than anything in the whole world is to see a real living tree growing in my backyard. Больше всего на свете я хочу увидеть настоящее живое дерево.