I don't value anything more than Monique. |
Для меня на свете нет ничего дороже Моник. |
That means more to me coming from you than anything else in the world. |
Твои слова значат для меня больше, чем чьи-либо на свете. |
I am a happily married man, and I love my wife more than anything in the world. |
Я счастливо женат и люблю свою жену больше всего на свете. |
I've told you, Matthew, you can sleep through anything. |
Ты можешь проспать все на свете. |
They loved Sophie more than anything in the entire world and out of everyone, Messer, they picked us. |
Они любили Софи больше всего на свете и из всех людей они выбрали нас. |
Ask me anything, even if it's impossible, and I'll do it. |
Задай мне службу, самую невозможную, какая только есть на свете, и я побегу исполнять ее. |
You're a hybrid now with heightened senses unlike anything under the sun besides me. |
Ты теперь гибрид с обострёнными чувствами в отличие от всех на свете, кроме меня. |
Is there anything better than eating Pastilla with your fingers? |
Есть на свете что-нибудь лучше, чем есть пастилу пальцами? |
I've been around long enough to know anyone is capable of just about anything. |
Я достачно прожил на свете и знаю на что на самом деле способны люди. |
If there was anything I could do, my greatest wish is to be healthy again. |
Но я бы отдал всё на свете, чтобы снова стать здоровым. |
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this. |
Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу. |
I want to open up to her more than anything. |
Больше всего на свете я хотел бы открыться ей, но зачем рассказывать Лоис кто я такой? |
It's what I love more than anything, and it's the dream, for sure. |
Это я люблю больше всего на свете, и это мечта, конечно же. |
And like it or not, we are all in this together, 'cause we all love Nate more than anything. |
Нравится тебе это или нет, мы в этом вместе, потому что мы все любим Нэйта больше всего на свете. |
There are times when I feel so alone, I wish more than anything that you were by my side. |
Иногда мне бывает так одиноко, что я больше всего на свете хочу, чтобы ты был рядом. |
I needed you more than anything else. |
Ты нужна мне больше всего на свете |
But when the person that you love more than anything tells you that you suck, it... |
Но когда человек, которого ты любишь больше всего на свете говорит, что ты неудачница... |
I love her more than anything. |
Я её люблю больше всего на свете |
You know, I feel like I can tell you anything, Autumn. |
Мне кажется, я могу с тобой говорить обо всём на свете, Отом. |
Somebody who wants this book More than anything in the world, Wanted it so badly that they'd kill for it. |
Тот, кому эта книга нужна больше всего на свете, так, что он готов убить за неё. |
I wanted that alien to come back and claim his eye more than I wanted anything in my life. |
Больше всего на свете я хотел бы, чтобы этот пришелец вернулся за своим глазом. |
I wanted an air rifle more than anything in the whole world, but my dad wouldn't get it for me. |
Я хотел "воздушку" больше всего на свете, но мой отец не купил бы мне её. |
And I don't need anything in the world, darling, but you and a toothbrush. |
А мне не нужно ничего на свете, кроме тебя, дорогая. |
And what I want more than anything else in the world... is to be their daddy. |
И больше всего на свете мечтаю о том чтобы стать их папой. |
What I want more than anything in the whole world is to see a real living tree growing in my backyard. |
Больше всего на свете я хочу увидеть настоящее живое дерево. |