Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода На свете

Примеры в контексте "Anything - На свете"

Примеры: Anything - На свете
He loves me more than anything and I love him, - but I have to ask myself whom I love the most. Он любит меня больше всего на свете, и я люблю его, - но я должна спросить себя, кого я люблю больше.
I loved you, lana... more than anything else, I loved you, and you betrayed me like everyone else. Я любил тебя, Лана Больше всего на свете я любил тебя. А ты предала меня, как и остальные
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive. Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
She... she loves Henry more than anything in the world, and I love her maybe even more than that, so if you're going to break them apart, then I'll leave her. Она любит Генри больше всего на свете. и я люблю ее, возможно, еще сильнее, так что если вы собираетесь разделить их, я ее оставлю.
And going and going and going I would give anything to give Julian a family. Я бы отдала все на свете ради того, чтобы родить Джулиану ребенка...
"I'd give anything to take back what I did, to hold her hands one more time." Я бы отдала всё на свете, чтобы повернуть время вспять, чтобы ещё хоть раз взять ее за руки .
And I can apologize to you every day for the rest of my life, but I... I don't know what else to do, other than to tell you mean more to me than anything in the world, and I need you to believe me. Я могу извиняться перед тобой каждый день до конца моей жизни, но я... я не знаю, что мне еще сделать, кроме как сказать тебе, что... ты для меня важнее всего на свете, и я хочу, чтобы ты мне поверил.
I have a 14-year-old stepdaughter who I care more about than anything in this world. у меня есть падчерица, ей 14 лет она для меня дороже всего на свете.
His pulmonologist prescribed a daily run, but he explained that he hates it "more than anything" because it is "one of the most truly boring experiences on Earth." Его пульмонолог назначил ежедневный пробег, но он объяснил, что он ненавидит его «больше всего на свете», потому что это «одно из самых поистине скучных занятий на Земле».
If I could find three men... three... capable of having no feeling for anything on earth... including themselves, then I could make the necessary preparations for the future. Если бы мне удалось найти трёх человек,... троих безжалостных ко всему на свете, в том числе и к самим себе,... тогда бы я завершил все необходимые приготовления к будущему!
This girl wants a diamond ring better than most anything there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle on your finger Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце
I love them more than anything, I just... больше чем им нужно я люблю их больше всего на свете, я просто...
You know, we got ourselves a little Mexican girl here, and I'm thinking... what does a little Mexican girl love more than anything else in the world? Знаешь, у них в доме живёт маленькая мексиканская девочка, и я думаю что маленькая мексиканская девочка любит больше всего на свете?
All right, then... then at least tell him that I love him more than anything in the world and I'm here for him, no matter what. Хорошо, но... хотя бы скажи ему, что я люблю его больше всего на свете, и я с ним, не смотря ни на что
Anything big enough to pick up with our hands we put in here. На свете нет ничего такого, с чем бы мы не смогли справиться.
YOU KNOW THE ONE THING I WISH MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD RIGHT NOW? Знаешь, чего мне хочется сейчас больше всего на свете?
WE'VE ALL BEEN AROUND LONG ENOUGH TO KNOW THAT NOBODY DOES ANYTHING THEY DON'T WANT TO DO. Мы достаточно долго живём на свете, чтобы знать, что никто не станет делать чего-нибудь, если сам не хочет этого.
You can't control anything! А? Вы не можете предусмотреть всё на свете!
More than anything, brother. Больше всего на свете хочу, брат.
MA, YOU CAN'T AFFORD TO DO THAT. HONEY, WE CAN AFFORD ANYTHING TONIGHT! GO. Посмотрите на это лицо, и вы увидите, что у моего сына самое большое сердце на свете, и самое честное.
I love you more than anything. Люблю больше всего на свете.
Babies are more boring than anything. Дети скучнее всего на свете.
Yes, more than anything. Да, больше всего на свете.
I loved her more than anything. Любил больше всего на свете.
CINDERELLA: More than anything... больше всего на свете...