Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода На свете

Примеры в контексте "Anything - На свете"

Примеры: Anything - На свете
And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись».
That one special thing that means more to you than anything else in the world. То, что значит для тебя больше, чем все остальное на свете.
I swore up and down I'd change my ways and I'd do anything he wanted. Я клялась всем на свете, что изменюсь и сделаю всё, что угодно Господу.
More than anything in the world. Больше всего на свете я люблю долгие прогулки.
I can't think of anything that I want more than to share my life with you. Я не могу думать ни о чём другом, кроме того, что больше всего на свете я бы хотел разделить судьбу вместе с тобой.
Andy, I want you to be happy, more than anything in the world, more than anything I could ever want for myself. Энди, я хочу, чтобы ты была счастлива больше всего на свете, я даже для себя ничего так никогда не хотел.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something. Ничто на свете не достается даром.
But there is one thing Diana wants more than anything else. Но больше всего на свете Диана жаждёт другого.
I have a 14-year-old stepdaughter... who I care more about than anything in this world. У меня есть 14-ти летняя падчерица... единственное близкое существо, которое осталось на свете.
Once upon a time, there was a dear little girl who was loved by everyone who met her but especially by her grandmother, who would've given her anything. Жила-была однажды на свете маленькая девочка и все ее очень любили а больше всех любила девочку ее бабушка.
He's putting a good face on it, but you know he wants you with him on this, more than anything. Пусть он и не афиширует это, но он больше всего на свете хочет, чтобы вы были вместе с ним в этом деле.
I want to want that more than anything. Больше всего на свете.
I see a man with other women... secretive, dissatisfied with me... telling lies, small ones... but needing me more than anything. Я вижу человека с другой женщиной, его мелкая ложь, задевает меня больше всего на свете.
And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись».
What is true, Mr Tappan - and believe me when I tell you, ve seen this - is that there are men whose hatred of slavery is stronger than anything, except for the slave himself. Правда в том, мистер Таппан, - и поверьте мне, я убедился в этом на собственной шкуре, - что для некоторых людей их ненависть к рабству важнее всего на свете, даже самих рабов.
Would I be doing this unless I wanted you more than anything else in the whole world? Ты нужен мне больше чем любой другой мужчина на свете.
I do want to win. I want to win more than I want anything in the world. Я хочу выиграть, хочу этого больше всего на свете, хочу победить.
Amazon, a pioneer of internet retailing - first with books, and now with just about anything - announced that it had lost $138 million in the second quarter of 1999, though its sales revenues tripled to $314 million. Амазон, пионер розничной торговли через Интернет (в начале книгами, теперь практически всем на свете), объявил, что во втором квартале 1999 года он потерял $138 миллионов, хотя его прибыли по продажам выросли в три раза - до $314 миллионов.
I would so desire, that there was one person who would... IAES anything I've written and say: Больше всего на свете мне хочется, чтобы хотя бы один человек на земле прочитал что-то из того, что я написала, и сказал:
Okay? I love you more than anything. Больше всего на свете.
I loved her more than anyone or anything. Любил пуще всего на свете.
"To make no graven image of the Lord or the form of any figure or of man or woman or of anything that looks like anything, because He's not like anything." "Не изображай ни Господа, ни созданного по подобию его..." "... ни мужчины, ни женщины, ни любого, похожего на них." "Ибо нет на свете подобия Ему."
It is a thing rarely articulated, but there is a power in taking the life of someone else, and it is unequalled by anything else in this world. М: Об этом редко говорят, но забирая чью-то жизнь, ощущаешь власть, и это не сравнится ни с чем на свете.
And you know what? I realized that... I loved him more than anything, anyone, I'm suppose to love. И только тут я поняла, что он был дороже мне всех людей на свете
You never love anything in the world the way you love your first child. На свете нет любви сильнее, чем любовь к первенцам.