| Now Emma's the only thing standing between him and the thing he wants more than anything else in the world. | И теперь Эмма - единственное, что стоит у него на пути. А больше всего на свете он хочет одного. |
| How am I supposed to tell the person who I love More than anything in this world | Как я должен сказать человеку Которого я люблю больше всего на свете |
| All you have to do is show me you want that apple more than anything else in the world. | Всё, что ты должна сделать, это показать мне, что ты хочешь это яблоко больше всего на свете. |
| And she kept asking me: "You love me more than anything, right?" | И она продолжала спрашивать: "Ты любишь меня больше всех на свете, правда?" |
| I love football more than anything in the world, you know? | Я люблю футбол больше всего на свете, понимаешь? |
| He says because when the submarine exploded, he saw in her eyes that she wanted to get off this island more than anything. | Он говорит, что это потому, что когда подлодка взорвалась, он увидел в её глазах, что она больше всего на свете хотела покинуть остров. |
| Nick Hogan of TV Overmind gave the episode a 4.5 star rating out of 5, writing More than anything, this show got me excited for what's to come in next week's two part finale. | Ник Хоган из TV Overmind дал эпизоду 4,5 из 5 звёзд, написав «Больше всего на свете, это шоу вызвало у меня возбуждение но то, что произойдет в финале из двух частей на следующей неделе. |
| I have two kids that I love more than anything in the world. | У меня двое детей, которых я люблю больше всего на свете |
| I want you to make this record... more than anything I could ever want for myself. | Я хочу чтобы ты сделала эту запись... больше всего на свете, больше чем я чего нибудь хотел. |
| How I wanted more brothers and a sister more than anything, but between Esther and Dahlia, that wish was taken from me. | Больше всего на свете я хотела иметь братьев и сестер, но из-за Эстер и Далии, я лишилась этой мечты. |
| I think it means that when I become a doctor, what I want more than anything is to give people back their freedom the way you gave me mine. | Эти стихи означают, что когда я стану врачом, больше всего на свете я хочу даровать людям свободу. |
| I know you want this more than anything, but you have to face the fact that it might not happen. | Понимаю, ты хочешь этого больше всего на свете, но прими тот факт, что этого не случится. |
| Do you remember how you always wanted to get into SCU more than anything? | Помнишь, как ты больше всего на свете хотела попасть в Калифорнийский? |
| 'More than anything, she wished she could have kept her 'because whatever anyone else might feel, 'it couldn't be what Doris felt. | Больше всего на свете она хотела оставить её себе, ведь кто бы что ни чувствовал, это не шло ни в какое сравнение с тем, что чувствовала Дорис. |
| Do you really think you could have killed the person you loved more than anything? | Ты, действительно, думаешь, что мог бы убить человека. которого ты любил больше всего на свете? |
| I just want to say that I've had the best experience of my entire life in this room, and that I love these people more than anything. | Я только хочу сказать, что в этой комнате со мной произошло самое лучшее, что было в моей жизни. и я понял, что люблю этих людей больше всего на свете. |
| I loved mother more than anything, which is more than I can say for any of you. | Я любила маму больше всего на свете, чего я не могу сказать о вас. |
| You have to find a book that means more to him than - than anything in the world. | Ты должна найти книгу, которая значит для него больше, чем... чем что-либо ещё на свете. |
| What do you want more than anything else at 22? | Чего ты хотел больше всего на свете в 22? |
| I wanted to tell you, Duke, but you have to know I love soccer more than anything else in the world, and I had a point to prove. | Я хотел тебе все сказать, но ты должен знать, что я люблю футбол больше всего на свете, и я хотел кое-что доказать... |
| I would've given anything... to see you all dressed up like a courtier... speaking to the prince like a lady. | Я бы всё на свете отдала, чтобы увидеть вас одетой, как придворная дама, и говорящей с принцем, как леди. |
| You know, Jack, you grow up in this small town you know, thinking you have the most open mind and you're ready for anything. | Знаешь, Джек. Растешь в маленьком городке, кажется, что у тебя самый широкий кругозор на свете, что ты готов ко всему. |
| You know what I want more than anything else in the world? | Знаешь, чего я хочу больше всего на свете? |
| Is there anything in the world you hate as much as that horse? | Ведь ты его ненавидишь больше всего на свете. |
| Now. All right, I want you to think... of the one thing you want for Christmas... more than anything else in the entire world. | А теперь... я хочу, чтобы ты подумал о том, чего хочешь на Рождество больше всего на свете. |