Stop, no, that could have been anyone that helped you with that, but it wasn't. |
Прекрати, кто угодно мог помочь тебе, но не помог. |
Room sevice, anyone, keep the door closed at all times |
Обслуживание номеров, кто угодно - держите дверь закрытой. |
And then, after a lunch that will long have a place in my heartburn, I came out here and stared blindly at a book, waiting for someone... anyone... to rescue me. |
А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге... я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу... в надежде, что кто-нибудь - кто угодно - избавит меня от этого занятия. |
The press, as it's now known, is anyone with a modem and a grievance, so I don't see how you could possibly be bound by conventional obligations to your source. |
В наши дни пресса, как известно - это кто угодно, у кого есть модем и обиды, так что... я не думаю, что вы можете быть как-то связаны - со своим источником профессиональными обязательствами. |
It can be anyone over the age of 30 who's a good symbolic face for the town. |
Это может быть кто угодно старше 30 лет, кто с успехом может стать символическим лицом города. |
Free software also means that not only may anyone extend, adapt, and modify the software, but that they may distribute the results of their work as well. |
Свободное программное обеспечение также означает, что кто угодно может не только расширять, адаптировать и изменять программы, но также и распространять результаты своей работы. |
Recently discovered a new-old vulnerability that threatens Windows XP and Windows Server users 2003: through its, anyone can run through remote commands or applications on those systems. |
Недавно обнаружил новые старые уязвимости, которая угрожает Windows XP и Windows Server пользователей 2003: через, кто угодно может запустить через удаленные команды или приложения на этих системах. |
For as long as anyone can remember, |
Кто угодно подтвердит, что большую часть своей жизни |
Gentlemen, the target is Frank Sobotka... and anyone Frank Sobotka does his dirt with. |
Господа, наша цель - Френк Соботка... И кто угодно, с кем Соботка делает свои делишки. |
So, if that x was on juror number five or eight or anyone, we would pry into their lives and we would find something, because from the outside people look guilty. |
А то, что если этот некто - это присяжный номер 5 или 8 или кто угодно, мы сунем нос в их жизни и что-нибудь выясним, поскольку со стороны люди выглядят виновными. |
Such a weight range means that anyone from an infant to a large adult can detonate the IED, so that such IEDs function effectively as massive anti-personnel mines. |
Такой диапазон веса означает, что привести в действие СВУ может кто угодно - от ребенка до крупного взрослого человека, поэтому подобные СВУ фактически являются аналогом противопехотных мин массового поражения. |
Underlying assumptions of law, international humanitarian law in particular, were being challenged by asymmetric warfare and terrorism, and an acceptable framework must to be established to avoid a situation of unlimited warfare in which borders were ignored and anyone could be a target. |
Основные положения закона, в частности международного гуманитарного права, ставятся под сомнение асимметричными военными действиями и терроризмом, и должны быть установлены приемлемые рамки во избежание неограниченных военных действий, при которых игнорируются границы и мишенью может стать кто угодно. |
Anyone at this facility could've gotten to those little virus thingies - anyone. |
Кто угодно в этом здании мог бы добраться до этих вирусов-шмирусов. Кто угодно. |
Could have been anyone, I suppose, |
Кто угодно подойдет, я думаю, |
His favorite movie is The Shawshank Redemption, and his social media profile is set to public, which means that anyone in the world can download these images. |
Любимый фильм "Побег из Шоушенка", и его профиль в соц.сетях открыт, а значит кто угодно в мире может слить его фото. |
no, it could be anyone - a neighbor, coworker, man, woman. |
Нет, это может быть кто угодно. Сосед, коллега, мужчина, женщина. |
Stalking can be from anyone, but the most severe form is the stalking that happens in the framework of an intimate relationship, generally from a former partner around the time of separation. |
Преследованием может заниматься кто угодно, однако самая опасная форма - преследование в рамках интимных отношений, как правило, со стороны бывшего партнера во время, близкое ко времени разрыва отношений. |
You think I'd leave my gold in a locked safe buried underground, where anyone could find it? |
Думаешь я бы просто оставил своё золото в закрытом сейфе под землёй, где его кто угодно может найти? |
This staff also was shorter and did not extend to the ground, could be touched by anyone (as Apex proved), and could be summoned back to Nico upon command. |
Этот посох также был короче и не касался земли, его мог затронуть кто угодно (как доказал Апекс), и его можно было вызвать обратно в Нико по команде. |
But the Dark One could look like anything or anyone, right? |
Но Темный может выглядеть как что угодно или кто угодно, так? |
I thought it was someone from our class, but it could be... it could be anyone there. |
Я думала, это кто-то из моего класса, но это может быть... может быть кто угодно оттуда. |
Yes! And then you will see. I am not wrong... because if we were in outer space, then anyone could pick up the hammer... because it would be floating around in a weightless environment. |
И тогда ты увидишь, что я права, потому что если бы мы были в открытом космосе, то кто угодно смог бы поднять молот, так как он бы плавал в невесомости. |
It could be anyone, couldn't it, really? |
Это может быть кто угодно, правда? |
And I'm not "anyone", I'm your friend, |
А я не "кто угодно", я твой друг. |
Anyone could see you moving the body. |
Кто угодно мог видеть, как ты тащишь тело. |