| That could be anyone. | Это мог быть кто угодно. |
| That could be anyone. | Это кто угодно может быть. |
| So anyone could do it? | Так, кто угодно может это сделать? |
| You say "anyone". | Ты сказал "кто угодно". |
| Well, not anyone. | Ну, не кто угодно. |
| Because anyone could've walked in here | Потому-что кто угодно мог ходить здесь |
| She can have been anyone. | Это мог быть кто угодно. |
| I'm not anyone. | Я не кто угодно. |
| It could be anyone. | Это может быть кто угодно. |
| But it could be anyone. | Это может быть кто угодно. |
| Matias wasn't just anyone. | Матиас был ни кто угодно. |
| It could have been anyone. | Это мог бы кто угодно. |
| Could've been anyone. | Мог быть кто угодно. |
| AYes, anyone can use FC2 Blog for anything personal or business related. | О. Да, кто угодно может использовать блог FC2 в личных или коммерческих целях. |
| All right, look, I know what Chandler did was not the best but anyone would assume that a 1 2-year-old has been told he's adopted. | Хорошо, послушайте, знаю, Чендлер сделал ужасную вещь но кто угодно решил бы, что 12-летний ребенок знает, что он усыновлен. |
| So anyone invested in maintaining the status quo would be interested in targeting me. | Поэтому кто угодно инвестирующий в сохранение нынешнего положения дел будет заинтересован в нападении на меня. |
| Then you order appetizers, elicit some disparaging information... allowing him to believe you're anyone at all other than the defendant's lawyer. | А потом вы заказываете поесть и ты выведываешь компрометирующую информацию, давая ему понять, что ты кто угодно, только не адвокат подсудимой. |
| What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. | Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки". |
| Whether countries abide by agreements has far more to do with international processes of persuasion, socialization, and capacity-building - and those can be done by anyone with a good argument. | Соблюдение странами соглашений, в большей степени обусловлено международными процессами убеждения, социализации и укрепления потенциала - и этим может заниматься кто угодно при наличии убедительной аргументации. |
| Justice DH'ing, Pena on the bench, Hatteberg at first, and anyone but Mags first out of the pen. | Пенья на скамейке, Хеттаберг на первой, и кто угодно кроме Магнанте релиф-питчер. |
| In this machine, any rural woman can apply the same raw materials that they are processing in the multinational plant, anyone can make a world-class napkin at your dining hall. | С помощью этой машины любая жительница деревни может применять то же сырьё, что используется на фабриках во всём мире; кто угодно может сделать салфетку мирового класса в собственной столовой. |
| If only to avoid loneliness anyone will do. | Если б я тяготился одиночеством Кто угодно мог бы меня спасти |
| The press, as it's now known, is anyone with a modem and a grievance, so... | В наши дни пресса, как известно - это кто угодно, у кого есть модем и обиды, так что... я не думаю, что вы можете быть как-то связаны |
| The same way anyone would. | Так же, как кто угодно другой |
| I'm just saying, you know, anyone could walk in, like, Joe or Captain... | Сюда же может войти кто угодно - Джо или капитан... |