| Surely anyone would have noticed a gas leak... except Aunt Selma. | Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы. |
| If any one of you joins me, anyone I'll let him live. | Если хоть один из вас присоединится ко мне, кто угодно я оставлю его жить. |
| She could've been attacked by anyone. | На неё мог напасть кто угодно. |
| But it could have been anyone accessing the precinct's archive. | Но это может быть кто угодно, залезший в архив. |
| It could be anyone with an Aussie accent. | Это мог быть кто угодно с австралийским акцентом. |
| I was just so lonely, it could have been anyone. | Мне просто было очень одиноко, так что это мог быть кто угодно. |
| Suppliers can be anyone from manufacturers and their representatives to government agencies tasked with redistributing existing stockpiles. | Поставщиком может быть кто угодно: от производителей и их представителей до государственных учреждений, занимающихся перераспределением имеющихся запасов. |
| That could be anyone in that suit. | В костюме может быть кто угодно. |
| Patients, doctors, nurses Could be anyone | Пациентки, врачи, санитарки - это может быть кто угодно, правда? |
| Next target could be anyone, even the Federation. | Следующей целью может оказаться кто угодно, даже Федерация. |
| So, it could be anyone from any case Pride has ever had at NCIS. | Значит, это может быть кто угодно, из любого дела Прайда в Морполе. |
| No, anyone could have used that, not just one of us. | Нет, кто угодно мог это использовать, не только кто-то из нас. |
| You mean anyone can see him like this? | Хочешь сказать, что кто угодно может его таким видеть? |
| They say anyone could turn out to be an evo. | Говорят, кто угодно может оказаться эво. |
| And if anyone anyone tries to hurt one of my new friends I would take them out. | И если кто-нибудь кто угодно попытается навредить моим новым друзьям я остановлю их. |
| It, like, could be anyone. | Это мог быть вообще кто угодно. |
| I mean, that would make anyone believe there were monsters under their bed. | То есть, кто угодно бы поверил в то, что у них под кроватью притаился монстр. |
| So basically anyone under the age of 70. | Поэтому это может быть кто угодно, возрастом до 70. |
| The night we met, I was so lonely I would've gone with anyone. | В ту ночь, когда мы встретились, я была так одинока, что кто угодно бы сгодился. |
| That streak of weakness, that crack anyone can slip through. | Это твоя слабость, трещина, через которую может пройти, кто угодно. |
| The lock-up at the yard, anyone could have broken into that. | Замок на стройке мог взломать кто угодно. |
| But anyone could be accused, anyone could be next. | Но кого угодно можно в этом обвини, кто угодно может стать следующим. |
| And if anyone - anyone - steps out of line, I'll kill you myself. | И если кто-то - кто угодно - пересечёт черту, я убью его своими руками. |
| And anyone could have taken it, anyone who knew it was there. | Кто угодно мог его оттуда украсть, тот кто знал, что оно там. |
| If anyone can kill anyone in this town... where does the insanity end? | Если кто угодно может убить кого угодно в этом городе, то где же кончается безумие? |