| I want you to give a very precise answer. | Я прошу вас отвечать на вопросы чрезвычайно точно. |
| Please don't make me answer that. | Пожалуйста, не заставляй меня отвечать. |
| This is very important, so think carefully before you answer. | Это очень важно, поэтому думай хорошенько прежде, чем отвечать. |
| I'll be asking the same question later, so you'd better have an answer ready. | Потом я спрошу тебя о том же, так что подумай, что отвечать. |
| The second group are the ones who won't raise their hands... or volunteer an answer, but will try when called upon. | Вторая фракция - это те, кто никогда не поднимает руку... или вызывается отвечать, однако отвечают, когда их вызывают. |
| Well, tell me, what should I answer her? | Вот, объясни мне, что я должен ей отвечать? |
| Should we answer them or not? | Нужно им отвечать или не нужно? |
| I don't have an answer for that, but we weren't doing anything. | Я не должен на это отвечать, но мы ничего не делали. |
| How can you answer so easily? | Как ты можешь отвечать так легко? |
| Will you answer with more than one word? | Ты будешь отвечать больше, чем одним словом? |
| He either can't or won't answer. | Он или не может, или не хочет отвечать. |
| No, but I told her to only answer the questions asked. | Нет, но я сказал ей только отвечать на вопросы. |
| I will not answer your questions. | Я не буду отвечать на ваши вопросы. |
| I can't answer serious questions... | Я не могу отвечать на серьёзные вопросы. |
| Please let me answer one question at a time. | Пожалуйста позвольте отвечать на один вопрос за раз. |
| This question offered the option to indicate one ethnic group or to declare the preference to not answer. | Респонденты могли заявить о своей принадлежности к одной из этнических групп или указать, что они предпочитают не отвечать на этот вопрос. |
| I didn't know her parents were divorced for real until you told me, and then she wouldn't answer my text messages. | Я не знал что её родители развелись на самом деле пока ты не сказал мне, и затем она перестала отвечать на мои смс. |
| It's just... I'm seeing this girl back home, but she doesn't even answer her phone anymore. | Просто... у меня в Нью-Йорке девушка... но она даже перестала на мои звонки отвечать. |
| A total of 35,657 voters (1.8%) did not answer the solar energy question, whilst 58,798 (2.9%) did not answer the counter-proposal. | Всего 35657 избирателей (1,8%) не ответили на вопрос о солнечной энергии и 58798 (2,9%) избирателей избрали не отвечать на контр-предложение. |
| Mr. Boch, I will not answer that question, nor will I ever answer that question. | Мистер Бак, я не буду отвечать на этот вопрос, и я вообще никогда не отвечу на этот вопрос. |
| then I will make you answer! | так я ж заставлю тебя отвечать... |
| She can't answer, her speech has been affected! | Она не может отвечать, речевые центры поражены. |
| I asked you a question, you filthy... answer! | Я задал вопрос, а ты, мразь поганая, обязан отвечать! |
| Make sure you answer the questions asked, but only the questions asked. | Постарайся отвечать на вопросы, но только на сами вопросы. |
| Why would I answer that honestly? | С чего бы мне честно отвечать? |