| Well, then how come Braxton here's... got to tell you three times, you only answer yes or no? | Тогда почему приходится уже в третий раз просить вас отвечать просто "да" или "нет"? |
| I will answer and then you may decide if I do so truthfully or no. | я буду отвечать, а вы уже решайте, права € или нет. |
| In this war of terror, each of us must answer for what we have done or what we have left undone. | В этой войне с террором каждый из нас должен отвечать за то, что мы сделали или не сделали. |
| Mrs. Florrick can't answer your questions about her client, Mr. Marwat, without breaking attorney-client privilege with North Guard. | Миссис Флоррик не может отвечать на ваши вопросы о своём клиенте, Дэнни Марвате, без нарушения обязательства конфиденциальности по отношению к Норт Гард. |
| Eleanor made a comment on the record, and you can't answer questions. | Элеонора сказала задокументированный комментарий, и вы не будете отвечать на вопросы прямо сейчас. |
| All we've got to do is sit down, answer a few questions and just act like you know what you're talking about. | Тебе только нужно сидеть тихо, отвечать на вопросы и вести себя так, как будто ты понимаешь, о чем идет речь. |
| please, I can only answer 1 4 or 1 5 questions at once. | Прошу вас, я могу отвечать только на 14-15 вопросов одновременно. |
| The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
| The Act also provides that any person arriving or departing shall answer truthfully all questions put to him/her by an immigration officer to establish his/her identity, nationality, etc. | Законом также установлено, что любое лицо, прибывающее в Гайану или выезжающее из страны, обязано правдиво отвечать на все вопросы сотрудника иммиграционной службы о его/ее личности, гражданстве и т.д. |
| For instance one could say "a steeple is a small triangle on top of a tall rectangle"; SHRDLU could then answer questions about steeples in the blocks world, and build new ones. | Например, человек мог сказать: «Шпиль - это небольшой треугольник над высоким прямоугольником», и после этого SHRDLU могла отвечать на вопросы о шпилях в своем мире блоков, а также создавать новые. |
| Although we try to read and answer all the questions You ask, the volume of inquiries can sometimes be overwhelming. | Мы стараемся читать все Ваши сообщения и отвечать на все Ваши вопросы, но иногда, из-за их количества, становится невозможно это делать оперативно. |
| I'm a loyal Starfleet officer and will not answer any more questions unless I can respond with the benefit of counsel! | И я больше не собираюсь отвечать на ваши вопросы без официального обвинения и в отсутствие положенного мне адвоката! |
| This is for you, Director Clapper, again on the surveillance front, and I hope we can do this in just a yes or no answer because I know Senator Feinstein wants to move on. | Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто "да" или "нет", потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить. |
| You understand, sir, that if you don't answer my questions, I can hold you in contempt of Congress? | Сер, если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, я буду в праве обвинить вас в неуважении к конгрессу. |
| With a bachelor's degree you could maybe cover the phones - or answer constituent correspondence... | Со степенью бакалавра ты разве что будешь отвечать на телефон, разбираться с корреспонденцией... |
| With regard to the question whether a State of nationality could put forward a claim against another State of nationality, for some delegations, the answer was in the negative, unless otherwise agreed. | Что касается вопроса о том, может ли государство гражданства предъявлять претензии другому государству гражданства, то, с точки зрения некоторых делегаций, в отсутствие между этими государствами иной договоренности, на этот вопрос следует отвечать отрицательно. |
| Answer the inspector when he asks you a question! | Отвечать, когда тебя спрашивают! |
| Please answer each question fully, unless specific intelligence, investigative or national legal requirements prevent it. | Предлагаемый контрольный список вопросов, на которые должны отвечать государства по каждому лицу и организации, включаемых в Сводный перечень |
| Answer yes or no. | Отвечать "да" или "нет". |
| Answer the emails a little quicker. | побыстрее отвечать на е-мейлы. |
| Answer, "Present"! | Надо отвечать 'здесь'! |
| Answer all of them? | Отвечать на эти письма? |
| For example, answer "There are no goods displayed in your show-window" would result in omitting questions "How much goods are displayed in the show-window?" or "Are all of them visible to the customers? | Например, ответив, что товара нет на витрине - нет необходимости уже отвечать на вопросы, как видны, и сколько товара на витрине. |
| Answer my question or you'll stand tall before the Man. | Отвечать на мои вопросы, или отправишься под трибунал. |
| Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |