| He won't answer. | Он не будет отвечать. |
| Before you answer, you might want to take a look at this check. | Прежде чем отвечать, взгляни на чек. |
| Just answer in your own words and I'll work that out. | Да, не могли бы вы просто отвечать своими словами, а я потом всё сделаю. |
| Has spoken like a traitor, and shall answer as traitors do. | И отвечать он будет как изменник. |
| I shall answer for it only to my consciousness as a true mountaineer to my sister's honor and to the memory of my ancestors. | За твою поганую шкуру я буду отвечать только перед своей совестью джигита честью сестры и памятью предков. |
| Question, answer, repetition, the basis of the Method, is an approach to learning a language that is often recommended by educational psychologists. | Принципы метода - спрашивать, отвечать, повторять, и психологи от образования рекомендуют этот подход. |
| No, he probably won't answer a number he doesn't know. | Нет, он не станет отвечать, когда увидит незнакомый номер. |
| I was joking. I was wondering but you know... it's way too early in the evening, to... answer a question like that. | Просто любопытство, понятно, в начале вечера на такой вопрос... отвечать рановато. |
| I won't even dignify that with an answer. | Даже отвечать на это не стану. |
| Other people can figure out how to sort the mail and answer the phones... | Другие люди тоже в состоянии сортировать почту и отвечать на звонки... |
| Let's just say I won't answer that question. | Нет смысла отвечать на этот вопрос. |
| The Internet could also be used to provide on-line question and answer services and to consult investors on new legislation and policies. | Кроме того, Интернет позволяет в онлайновом режиме отвечать на вопросы и консультировать инвесторов по новому законодательству и политике. |
| You do not answer that with a pleasant sonnet. | Мы не должны отвечать приветственным сонетом. |
| The Administrative Assistant would also perform receptionist desk coverage for the Staff Counsellor's Office, answer phone calls and receive clients. | Административный помощник будет также выполнять функции работника регистратуры ККП, отвечать на телефонные звонки и принимать клиентов. |
| I'd rather answer phones for the Spanish Communications Unit and go nuts. | Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума. Пошли, Альф. |
| I won't answer any more questions. | Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои. |
| I can type. I can answer phones. I can stuff envelopes. | Я умею печатать, отвечать на телефон, отправлять письма. |
| You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. | И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
| For the main question 53,237 voters (2.5%) did not answer, whilst for the counter-proposal 80,432 (3.8%) did not answer. | Всего 53237 избирателей (2,5%) не ответили на вопрох о золотом запасе и 80432 (3,8%) избирателей избрали не отвечать на контр-предложение. |
| I am waiting for an answer within three hours Sadiq Khan did not consider it necessary to reply to this letter. | Также Котляревский писал, что: Садых-хан не счёл нужным отвечать на данное письмо. |
| If you don't answer I'll hold you here for 48 hours. | Не будешь отвечать, посажу на двое суток в камеру! |
| This was justified under the theory of the "risque-profit": whoever benefited from the activity of another must answer for the risks generated by that activity. | Это положение основано на принципе соотношения между риском и выгодой: каждый, кто получает выгоду от деятельности другого лица, должен отвечать за риски, порожденные этой деятельностью. |
| 'Her eye discourses.' 'I will answer it.' | "Говорят её глаза, - я отвечать им буду". |
| To whom do I owe an answer, the gentleman or the rogue? | Я должна отвечать благородному человеку или корсару? |
| Who the hell is this guy to give you that type of an answer? | Да кто он такой, чтобы так отвечать? |