| Angela's divorce from the senator has been very difficult for her. | Анжела очень тяжело пережила развод с Сенатором. |
| Ironic that now it's Angela who's living in the closet. | Иронично, что теперь Анжела живет в шкафу. |
| His daughter, Angela, is trapped in the city. | Его дочь, Анжела, застряла в городе. |
| Angela, the agents already canvassed the building. | Анжела, агенты уже прочесали здание. |
| Angela, there was a shooting tonight at the club. | Анжела, в клубе была стрельба. |
| I can't let you take me down, Angela. | Я не позволю меня убрать, Анжела. |
| So, Angela told me about the photo show. | Знаешь, Анжела мне рассказала о фотовыставке. |
| Angela found the make and model of the car that killed Nesbit. | Анжела нашла марку автомобиля, который сбил Несбита. |
| Tommy, I told you I had Angela under control. | Я же сказал, Анжела под контролем. |
| Angela told me what task force she's on. | Анжела сказала, какова их цель. |
| Angela discovered the only surviving version of a 500-year-old book. | Анжела обнаружила единственный сохранившийся экземпляр 500-летней книги. |
| [Alec] That's right. Yes, Angela Benton. | Да, верно, Анжела Бентон. |
| I'm Angela Tharp, Harry Pippin's fiancée. | Я Анжела Тарп, невеста Гарри Пиппина. |
| Actually, Greg, I already spoke to Angela. | Вообще-то Анжела у меня уже была. |
| And then when Angela started accusing me, I... I saw it clearly. | Тогда Анжела стала обвинять меня, мне стало все понятно. |
| Angela, Lina would like to apologize to you. | Анжела, Лина хотела бы извиниться. |
| Look, Angela, you're a wonderful lady. | Послушай, Анжела, ты замечательная женщина. |
| This is Angela, former Special Agent Dresser's ex-wife. | Это Анжела, бывшая жена специального агента Дрессера. |
| Angela, Tommy Egan may actually be our ghost after all. | Анжела, Томми Иган может правда оказаться Призраком. |
| Angela Valdes for the United States of America. | Анжела Вальдез в интересах Соединенных Штатов. |
| We're about to lose everything because Angela was smarter than you. | Мы вот-вот все потеряем, потому что Анжела умнее тебя. |
| This will be our last case, too, Angela. | Это будет и наше последнее дело, Анжела. |
| ! - Angela, you have to tell Jane... | Анжела, ты должна сказать Джейн... |
| It's just like a skeleton, Angela. | Это почти как скелет, Анжела. |
| Angela and the likes with their superstitions don't change things. | Анжела и любит их суеверия не изменить положение вещей. |