Run through the details, Angela? |
Перейдем к деталям, Анжела? |
It was Angela who put William on to Steven. |
Уильяма со Стивеном свела именно Анжела. |
I mean, you know, it's not like Jordan and Angela were officially together. |
Понимаешь, Анжела и Джордан вообще-то официально не были вместе. |
(Clears throat) Mr Glossop and Miss Angela are once more betrothed, sir. |
Мистер Глоссеп и мисс Анжела снова помолвлены, сэр. |
Comfortable, individually designed interiors and a warm, polite atmosphere ensure you a cosy rest at Villa Angela. |
Удобный, индивидуально разработанный интерьер и теплая, вежливая атмосфера обеспечят Вам отдых в Вилле Анжела. |
Dr. Harold Mooney and Ms. Angela Cropper are invited to serve as the Co-Chairs of the Assessment Panel. |
Д-р Гарольд Муни и г-жа Анжела Кроппер приглашены в качестве сопредседателей Комитета по оценке. |
The Marchesa tries to persuade Monsignor Saracinesca that Angela has gone willingly to be with her lover. |
Маркиза ди Мола пытается убедить монсеньора Сарачинеску, что Анжела ищет с ним близости. |
Angela tells me she's going to get engaged to this Spink-Bottle. |
Анжела сказала мне, что помолвлена с этим Спинк-Ботлом. |
I fear Miss Angela may merely attribute Mr Glossop's abstinence to indigestion. |
Мне кажется, Анжела решит,... что отказ мистера Глоссепа связан с несварением желудка, сэр. |
Angela Cropper succeeds Shafqat Kakakhel, who retired after nine years of dedicated service as UNEP Deputy Executive Director. |
Анжела Кроппер принимает эстафету у г-на Шафката Какахеля, который вышел на пенсию после девяти лет безукоризненной службы в качестве заместителя Директора-исполнителя ЮНЕП. |
{\pos(190,230)}Angela, you'll go to the supermarket and get the New York cheesecake. |
Анжела, ты сходишь в супермаркет и купишь нью-йоркский чизкейк. |
It was a good call to go after the night of the shooting, Angela. |
Хорошая была линия со стрельбой, Анжела. |
She's younger than Angela, sturdier, more comfortable with the scent of a manured field. |
Она моложе чем Анжела, крепче, спокойнее переносит запах удобрённого поля. |
Angela was a poignant relationship for Andy because it's the first time we saw him really just yank his heart out, put it on his sleeve. |
Анжела находится в странных отношениях с Энди, ведь мы впервые видим его таким, вырывающим свое сердце и протягивающим его. |
Angela and I used to sneak out to the Broussard mansion all the time when we were younger. |
Анжела часто пыталась затащить меня в особняк Броуссардов когда мы были моложе. |
And finally we come to Angela, daughter of Calogero and Fifidda and thus my first cousin. |
Это Анжела - дочь Колоджеро и Фифиды,... то есть моя кузина. |
Villa Angela is situated about 2,5 km from the city centre, easy accesible by the public transport. |
Гостиница Анжела расположена в спокойном районе, близко к центру. |
Angela Carlson (played by Ivy Latimer) - Eddie's older sister who also hates the monsters like her father. |
Анжела Карлсон (Айви Латимер) - старшая сестра Эдди, ненавидит монстров. |
Angela says that this is possible, takes his notebook, pulls out a pen, and starts writing-obviously assuming the man's role. |
Анжела говорит, что это можно сделать, забирает блокнот, достает ручку и начинает писать. |
Angela had been most offensive, the little squirt. I merely seized the opportunity to get a bit of my own back. |
Анжела была очень агрессивна, и я воспользовался случаем,... чтобы с ней поквитаться. |
My dear Tuppy, during those two months on the Riviera, it so happens that Angela and I were practically inseparable. |
За эти два месяца на Ривьере... Анжела и я были практически неразлучны. |
Nomar's been responsive to Angela, so she's been accompanying me on meet-ups, like the one this morning. |
Анжела нашла с Номаром общий язык, поэтому она сопровождала меня на встречи, включая сегодняшнюю. |
I'm trying to make sure Angela Valdes comes nowhere near this thing. |
Не хочу, чтобы об этом узнала Анжела Вальдез. |
Angela was my number two at Labor, she'll be up to speed in five minutes. |
Анжела была моим замом в Минтруде, она войдёт в курс за 5 минут. |
Jeeves, I have decided that Tuppy and Miss Angela will have to disentangle their own affairs. |
Дживс! Я решил, что Таппи и мисс Анжела сами выпутаются из этой ситуации. |