They also did not feel that the one-year period covered by the study was sufficient for that type of analysis. |
По их мнению, годичный период, который охватывает это исследование, также слишком мал, чтобы проводить подобный анализ. |
It was agreed that the envisaged study would follow the methodology of the study being carried out in the EU, so as to allow for comparative analysis. |
Было решено, что такое исследование будет проводиться на основе методологии исследования ЕС, с тем чтобы иметь возможность провести их сравнительный анализ. |
The development of a results framework enhances analysis of UNV activities and provides an in-depth analysis of their impact. |
Разработка рамок результативности деятельности повышает эффективность анализа мероприятий ДООН и обеспечивает углубленное исследование их результативности. |
Also during the reporting period, the Commission undertook DNA analysis, computer forensic investigations, fingerprints research, telephone analysis and documents examination. |
Кроме того, в течение отчетного периода Комиссия провела анализ ДНК, компьютерные судебные экспертизы, исследование отпечатков пальцев, анализ телефонных переговоров и исследование документов. |
The study has brought greater understanding, precision and transparency to analysis of the State's social budget and expenditure. |
Это исследование повышает ясность, точность и прозрачность бюджета и расходов государства на социальные нужды. |
6.2.3 An impact analysis research of this family law is currently being conducted by the Ministry of Gender, Family Development and Social Security. |
6.2.3 Министерство по гендерным вопросам, развитию семьи и социальному обеспечению проводит в настоящее время исследование о том, какое воздействие оказывает данный закон о семье. |
A Dutch analysis of land use has shown that by employing the best technical and ecological means on the best available land, substantial gains could be made in food production. |
Голландское исследование по использованию земель показало, что, используя более совершенные технические и экологические приспособления на самых лучших доступных землях, можно достигнуть значительных результатов в производстве продуктов питания. |
In this respect the analysis of the problem in the first part regarding impunity for violations of civil and political rights may be considered relevant. |
На данном этапе целесообразно использовать исследование по этому вопросу, которое содержится в первой части, связанной с проблемой безнаказанности лиц, виновных в нарушении гражданских и политических прав. |
We now wish to propose a more detailed analysis of the question of the objectives of education, as reflected in international and regional instruments on human rights. |
Мы хотели бы предложить здесь более подробное исследование вопроса о целях образования на основе международных и региональных договоров по правам человека. |
We carried out a statistical analysis of the results of lorry checks at three sites where the checking equipment is identical, but the natural ambient radioactivity levels very different. |
Было проведено статистическое исследование результатов контроля грузовых автомобилей на трех контрольных пунктах, оснащенных одинаковой контрольной аппаратурой, но весьма различных с точки зрения естественного радиоактивного фона. |
The Secretary-General commissioned a comprehensive study to develop a detailed implementation plan and cost analysis for the strategic heritage plan based on the medium-term option. |
Генеральный секретарь заказал всестороннее исследование для разработки детального плана осуществления работ и анализа расходов в связи с реализацией стратегического плана сохранения наследия на основе среднесрочного варианта. |
Her proposed research topic is "Critical analysis of the current Legal Framework on the protection of coastal environment (a case study of Tanzania)". |
Предлагаемой темой ее исследования является «Критический анализ нынешней нормативно-правовой базы по вопросам охраны окружающей среды в прибрежных районах (тематическое исследование Танзании)». |
In-depth research on and analysis of this issue would be of interest to practitioners interested in pursuing the confiscation of assets of offenders located abroad. |
Для специалистов-практиков, привлекаемых к участию в конфискации активов правонарушителей, находящихся за рубежом, представляли бы интерес углубленное исследование и анализ этого вопроса. |
It will also contain many national laws and regulations and comparative research that have contributed to the analysis of the cases and the understanding of the underlying legal systems. |
В него будут включены также многие национальные законы и нормативно-правовые акты и сравнительное исследование, которое содействовало анализу дел и пониманию основных правовых систем. |
In line with its mandate to produce data and analysis on crime trends, in 2014 UNODC will publish the Global Study on Homicide 2013. |
В соответствии со своим мандатом по составлению данных и анализу тенденций в области преступности УНП ООН в 2014 году опубликует Глобальное исследование по вопросу убийств за 2013 год. |
Global homicide study: produce an analysis of homicide levels and trends at global level |
«Глобальное исследование по вопросам убийств»: подготовка анализа масштабов и тенденций в области убийств на глобальном уровне |
It carried out research and had prepared an analysis of migration and health at the request of the European Union. |
Помимо этого, МЦМЗ ведет исследовательскую работу и, в частности, провел аналитическое исследование по вопросам миграции и здравоохранения по заказу Европейского союза. |
The Caribbean Development and Cooperation Committee secretariat conducted research on the analysis of trends in trade flows and advances in bilateral and multilateral trade negotiations. |
Секретариат Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна провел исследование, касающееся анализа тенденций в области торговли и прогресса на многосторонних торговых переговорах. |
In this field, specialists of the Corporate Center carry out research of markets and products, economic analysis of business, work out corporate development strategy, and manage innovation projects. |
В рамках данного направления специалисты Корпоративного центра проводят маркетинговое исследование рынка и продуктов, экономический анализ бизнеса, разрабатывают стратегию развития Корпорации, осуществляют управление инновационными проектами. |
Enquiry on protected forest areas (questionnaire, analysis, meeting) |
Исследование по охраняемым лесным районам (вопросник, анализ, совещание) |
Also an in-depth study is being carried out by UNIDO to provide analysis and frameworks for the restructuring of Cuban industry. |
Кроме того, по линии ЮНИДО осуществляется углубленное исследование, с тем чтобы осуществить анализ и определить рамки перестройки кубинской промышленности. |
In addition, a detailed study on the determinants of contraceptive use and an analysis of fertility in high-fertility countries would be undertaken. |
Кроме того, будет проведено подробное исследование факторов, определяющих характер применения противозачаточных средств, а также анализ проблематики фертильности в странах с высоким уровнем рождаемости. |
The audit referred to (Land degradation in South Africa) has been finalized and an analysis of other policies is about to commence. |
Упомянутое выше исследование ("Деградация почвы в Южной Африке") завершено, и вскоре начнется проведение анализа других направлений. |
Through analysis of conflicts in the Balkans, the research also aims to provide policy recommendations for a gender perspective in United Nations conflict resolution efforts. |
Благодаря анализу конфликтов на Балканах это исследование также позволит представить политические рекомендации для учета гендерных вопросов в усилиях Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликтов. |
It has also disseminated a methodology for the analysis of international competitiveness and it has developed studies for the promotion of tourism services in Central America. |
Она также распространила методологию анализа конкурентоспособности на международных рынках и, кроме этого, подготовила исследование, посвященное развитию услуг в секторе туризма стран Центральной Америки. |