Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализу

Примеры в контексте "Analyse - Анализу"

Примеры: Analyse - Анализу
However, NAPA teams must determine which types of indigenous knowledge provide reliable information, as much of it is anecdotal and difficult to analyse rigorously. Вместе с тем группам по НПДА необходимо определить, из каких именно знаний коренного населения можно подчерпнуть надежную информацию, поскольку в значительной части такие знания построены на отдельных наблюдениях и не поддаются строгому научному анализу.
In the crucial field of demand reduction, Programme assistance is aimed at strengthening the capacity of Governments to collect and analyse data on drug abuse. В такой важнейшей области, как сокращение спроса, оказываемая Программой помощь направлена на укрепление потенциала правительств по сбору и анализу данных о злоупотреблении наркотиками.
A series of reports were compiled to analyse bilateral and multilateral financial cooperation of relevance to environmental protection on the basis of information provided by both donors and receiving countries. Был подготовлен ряд докладов по анализу двустороннего и многостороннего финансового сотрудничества в области охраны окружающей среды на основе информации, предоставленной как донорами, так и странами-получателями.
Recently, the member countries asked the Organization to undertake a work programme to analyse key concepts related to consumption and production patterns, to assess relevant trends and examine policy options and tools. Недавно государства-члены просили Организацию осуществить программу работы по анализу ключевых концепций, связанных со структурами потребления и производства, оценке соответствующих тенденций и изучению вариантов и инструментов политики.
During 1993 and 1994, UNFPA continued to assist developing countries in enhancing their capabilities to generate and analyse population data in support of national population and development activities. На протяжении 1993 и 1994 годов ЮНФПА продолжал оказывать развивающимся странам помощь в расширении их возможностей по сбору и анализу демографических данных в поддержку национальных мероприятий в области народонаселения и развития.
UNDP supports a project to collect and analyse India-specific human development indicators and also supports establishment of the Parliamentarians Forum for Human Development. ПРООН поддерживает проект по сбору и анализу данных о показателях развития человека в Индии, а также выступает за создание форума парламентариев по развитию человеческого потенциала.
The Statistical Division of the Secretariat has long been a key actor in this field, building up national capacities to collect, analyse, disseminate and use appropriate statistical data. Статистический отдел Секретариата в течение длительного времени является одним из ключевых подразделений в этой области, содействующим созданию национальных потенциалов по сбору, анализу, распространению и использованию соответствующих статистических данных.
Furthermore, at the Executive's initiative, the Parliament has established a commission under the Ministry of the Interior to study and analyse the issue of the prison system. Аналогичным образом по инициативе исполнительной власти парламент создал в структуре министерства внутренних дел Комиссию по изучению и анализу проблем пенитенциарных учреждений.
Expert group meeting to review and analyse water pricing policies and structures in the ESCAP region Совещание группы экспертов по обзору и анализу политики и структур в области ценообразования на водные ресурсы в регионе ЭСКАТО
Island developing countries should make an effort to analyse their specialization pattern, identify new trading opportunities in goods and services, and devise national policies for envisaged diversification. Островным развивающимся странам следует прилагать усилия по анализу их схемы специализации, поиску новых возможностей в торговле товарами и услугами и разработке национальных стратегий для будущей диверсификации.
Using different variables, the model was employed to analyse different consumption scenarios for the sector with the main goal to reduce government subsidies. При использовании различных переменных эта модель была применена к анализу различных сценариев потребления в этом секторе с основной целью сократить правительственные субсидии.
Developing measurement tools, strengthening national health information systems and national capacity to analyse and use data создание инструментов измерения, укрепление национальных систем информации в области здравоохранения и национального потенциала по анализу и использованию данных;
The representative of Uzbekistan reported on the activities undertaken through parliamentary hearings and expert groups to analyse the implications of possible accession to the Convention. Представитель Узбекистана сообщил о работе, проделанной в ходе парламентских слушаний и совещаний групп экспертов по анализу последствий возможного присоединения к Конвенции.
In Côte d'Ivoire, OIF collaborated with the United Nations on a joint mission to analyse and evaluate needs for the elections originally scheduled for October 2005. В Кот-д'Ивуаре МОФС сотрудничала с Организацией Объединенных Наций в рамках совместной миссии по анализу и оценке потребностей в электоральной помощи при проведении выборов, которые были сначала запланированы на октябрь 2005 года.
In its continuing work to monitor and analyse developments in the sector the Timber Committee paid increasing attention to policy and cross-sectoral issues. В рамках своей постоянной работы по мониторингу и анализу тенденций в секторе лесоматериалов Комитет уделял повышенное внимание вопросам политики и кросс-секторальным вопросам.
Expected accomplishments would include: The provision of greater support to the Programme of Action... Expanded capacity of Member States to analyse and apply population trends and policies... Ожидаемые достижения включают: Активизацию поддержки программы действий... расширение возможностей государств-членов по анализу тенденций и политики в области народонаселения...
Therefore, the Centre intends to continue collecting information on legislation, and to compile and analyse such information for broad dissemination and use. В силу этого Центр намеревается продолжить сбор информации о законодательстве, а также работу по ее обобщению и анализу для целей широкого распространения и использования.
Such exercises have obvious cost implications, as many organizations do not have the in-house expertise to design and analyse such wide surveys and must resort to external consultancies. Такая работа, очевидно, будет связана с определенными затратами, поскольку во многих организациях отсутствуют собственные специалисты по организации и анализу результатов таких широких обследований, и поэтому они должны приглашать консультантов со стороны.
The Department for Economic and Social Information and Policy Analysis (DESIPA) would analyse carefully the effects of the globalization process and the possibilities of convergence among countries at different income levels. З. Департаменту по экономической и социальной информации и анализу политики (ДЭСИАП) необходимо тщательно проанализировать последствия глобализации и возможности сближения стран с различными уровнями дохода.
Once the relevant market is defined, the Competition Authority can then analyse it to see if there is dominant position of market power. После определения соответствующего рынка орган по вопросам конкуренции может приступить к анализу его состояния, с тем чтобы убедиться в наличии факта господствующего положения на рынке.
These measures should provide States parties to the Treaty with the capability to detect nuclear explosions, as well as enable them to make concerted efforts to analyse and address such violations. Эти меры должны обеспечить государства-участники Договора потенциалом распознавания ядерных взрывов, а также позволить им прилагать согласованные усилия по анализу и рассмотрению таких нарушений.
Before going on to analyse briefly the Marcoussis text, I should like to commend our defence and security forces, which today are in the front line. Прежде чем приступить к общему анализу документов Маркусси, хотел бы приветствовать наши силы обороны и безопасности, которые находятся сегодня на передовой.
In this regard, it will make a concerted effort to obtain and analyse pertinent information in the very limited time available before it must submit its final report. В этой связи она предпримет сосредоточенные усилия по получению и анализу соответствующей информации в весьма сжатые сроки, имеющиеся у нее до представления окончательного доклада.
Further work needs to be done to analyse the reasons for the low level of political representation by women and discuss the possible implications of this trend for society. Необходима дальнейшая работа по анализу причин низкой представленности женщин в политике и обсуждению возможных последствий такого положения для общества.
A study group on discrimination had been created in April 1999 to observe and analyse manifestations of discrimination in all areas of society. В соответствии с этим планом в апреле 1999 года была создана группа по изучению вопроса о дискриминации, задача которой состоит в осуществлении мер по наблюдению и анализу проявлений дискриминации во всех сферах жизни общества.