Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Анализу

Примеры в контексте "Analyse - Анализу"

Примеры: Analyse - Анализу
The Bank's engineers and economists analyse critically the documents presented by the promoter of the project. Инженеры и экономисты Банка подвергают критическому анализу документы, представленные учредителем проекта.
Some Parties provided clear and accurate answers, others submitted reports which were confusing and very difficult to analyse. Некоторые Стороны представили ясные и точные ответы, тогда как доклады других были составлены нечетко и поддавались анализу с большим трудом.
With that in mind, the Special Rapporteur should analyse practice, doctrine and possible new trends. Учитывая это обстоятельство, Специальный докладчик должен подвергнуть анализу практику, доктрину и возможные новые тенденции.
In addition, the Working Group discusses its project to collect and analyse national legislation on private military and security companies. Кроме того, Рабочая группа обсуждает свой проект по сбору и анализу примеров национального законодательства, посвященного частным военным и охранным компаниям.
Only some assessments analyse future policy options and, more rarely, their potential outcomes and risks in a given situation. Лишь в некоторых оценках подвергаются анализу разные варианты будущей политики и, что встречается еще реже, анализируются их потенциальные результаты и риски при какой-либо определенной ситуации.
These 10 institutes record, analyse and elaborate the data, from which monthly reports are prepared. В этих 10 учреждениях проводится работа по регистрации, анализу и обработке данных, на основании которых осуществляется подготовка ежемесячных отчетов.
The software strengthens the organization's capacity to articulate, analyse and measure results at different levels. Этот пакет расширяет возможности организации по определению, анализу и измерению достигнутых результатов на различных уровнях.
An effort needs to be made to analyse these sets and archive the data. Необходимо предпринять усилия по анализу этих массивов и архивированию данных.
Several representatives drew attention to their countries' efforts to gather and analyse data on the ozone layer. Несколько представителей обратили внимание на усилия их стран по сбору и анализу данных об озоновом слое.
The programme also involves the participation of national experts in more than 100 countries, working to collect and analyse data and information to support the food risk assessment process. Эта программа также предусматривает участие национальных экспертов более чем в 100 странах, которые осуществляют работу по сбору и анализу данных и информации в целях оказания поддержки процессу оценки рисков, связанных с пищевыми продуктами.
(e) By strengthening efforts to collect, analyse and disseminate quantitative and qualitative data on internally displaced women and girls; ё) посредством активизации усилий по сбору, анализу и распространению количественной и качественной информации о временно перемещенных женщинах и девочках;
Measures are being taken not only to collect and analyse data but also to ensure that the analysis is disseminated widely and in user-friendly formats. Принимаются меры не только по сбору и анализу данных, но и для того, чтобы результаты анализа получили широкое распространение, причем в удобном для пользователей формате.
Data under this dimension are difficult to analyse because of diverse interpretations of definitions used, so the analysis and data capture will be refined going forward. Данные, поступившие по этому измерению, с трудом поддаются анализу в силу различий в их толковании и применении определений, поэтому методы анализа и сбора данных будут совершенствоваться по мере продвижения вперед.
In June 2010 the Government had set up a working group to analyse the existing institutional arrangements for the promotion and protection of equal treatment and to define a possible new approach. В июне 2010 года правительство учредило рабочую группу по анализу существующих институциональных механизмов по поощрению и защите равенства в обращении и определению возможных новых подходов.
The Group of Experts may wish to designate experts to further identify and analyse such key elements and regulations for further consideration. Группа экспертов, возможно, пожелает назначить экспертов для дальнейшей работы по выявлению и анализу таких ключевых элементов и нормативных положений в целях их дополнительного изучения.
The Millennium Development Goals Acceleration Framework has developed action plans in over 50 countries to analyse bottlenecks, consolidate efforts for the greatest impact and align partner initiatives. В контексте рамочной программы ускоренного достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были разработаны планы действий для более чем 50 стран по анализу «узких мест», консолидации усилий для достижения наилучших результатов и согласованию инициатив партнеров.
Additionally, considerable measures have been taken to collect and analyse the relevant information and to create a comprehensive database on missing persons. Кроме того, были предприняты активные усилия по сбору и анализу соответствующей информации и созданию комплексной базы данных о пропавших без вести лицах.
Participants were motivated and eager to learn about new issues and demonstrated dynamism in-group discussions, especially in understanding the perspectives involved to analyse economic policy problems. Слушатели проявляли заинтересованность и большое желание познать новое, продемонстрировав при этом динамизм в ходе групповых дискуссий, особенно в осмыслении подходов к анализу проблем экономической политики.
This means increased activity in the area of arrests and in the preparation of indictments, including enhancing the ability of the Office to process and analyse documentation. Это означает активизацию деятельности в области арестов и подготовки обвинительных заключений, включая расширение возможностей Канцелярии по обработке и анализу документации.
The Argentine Republic was the venue for the OAS Conference on Cybersecurity, at which participants began to analyse the issue from the regional perspective. Аргентинская Республика провела конференцию по вопросам кибербезопасности стран - членов ОАЕ, с тем чтобы приступить к анализу этого вопроса на региональном уровне.
Addressing a need: the research project was the first to analyse trade facilitation problems of Indian exporters. Удовлетворение конкретных потребностей: этот исследовательский проект стал первым проектом, посвященным анализу проблем упрощения процедур торговли индийских экспортеров.
In this respect it is important to identify and analyse the target group. В связи с этим важно определить и подвергнуть анализу целевую группу.
Meeting of experts to analyse the experiences of selected countries in the region with regard to energy policy and sustainable development Совещание экспертов, посвященное анализу опыта отдельных стран региона в области энергетической политики и устойчивого развития
Meeting of experts to analyse the socio-demographic situation of socially vulnerable groups in the region Совещание экспертов, посвященное анализу социально-демографического положения социально уязвимых групп населения в регионе
A workshop to collate results and analyse the current state of agricultural mechanization in Gabon was held on 28 March 2011 in Libreville. 28 марта 2011 года в Либревиле был проведен семинар по анализу данных и нынешнего положения в области механизации сельского хозяйства в Габоне.