Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Обязательно

Примеры в контексте "Always - Обязательно"

Примеры: Always - Обязательно
Why has there always got to be a "he"? Почему обязательно должен быть "он"?
All I have to do is go out that door, go down two levels... and there's always something new. Надо лишь выйти из комнаты, спуститься на 2 уровня и там обязательно что-либо новое.
They can be hard to find, but your missing piece is always out there. Найти половинку трудно, но она обязательно есть.
In other words, it is not always necessary that a violation already have occurred for an action to come within the scope of article 1. Другими словами, совсем не обязательно ждать, чтобы нарушение фактически было совершено, прежде чем обращаться с жалобой на основании статьи 1.
A note of this request is made in the record, which must always indicate the date and time when the period of custody began and ended. Отметка о такой просьбе вносится в протокол, в котором обязательно указываются время и дата начала периода задержания, а также его окончания.
In the view of some delegations, the requirement to establish a link between non-governmental organizations and the United Nations need not always be through a contractual link. По мнению ряда делегаций, требование об установлении отношений между неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций не обязательно предполагает договорную связь.
We appreciate that the United Nations has already done a lot of work out in the field, albeit not always under the heading of SSR. Мы высоко ценим то, что Организация Объединенных Наций уже провела большую работу в этой области, хотя и не обязательно в рамках РСБ.
As noted above, there is no guarantee that participation will always be effective in reaching the goals of public policy or development. Как отмечалось выше, нет никаких гарантий того, что участие обязательно будет способствовать эффективному достижению целей в области государственной политики или развития.
As has been indicated above, in many legal systems, commercial contracts need not always to be contained in a document or evidenced by a writing to be valid. Как указывалось выше, во многих правовых системах коммерческие договоры не обязательно должны быть оформлены в виде документов или подтверждены письменно, чтобы считаться действительными.
I'm just saying that popping pills doesn't always have to be the first option. Я просто считаю, что не всегда обязательно глотать таблетки.
You always have to make the sound? Тебе обязательно все время издавать этот звук?
And besides, the presence of a safe alone doesn't always signify that there is money inside. Кроме того, наличие самого сейфа не говорит о том что в нём обязательно есть деньги.
Must you always bring him into the conversation? Мы обязательно должны вспоминать его в каждом разговоре?
Does someone always have to say that? И почему все время кто-нибудь обязательно это говорит?
The Security Council is not necessarily the only United Nations body that is important, nor even always the most important. Совет Безопасности не обязательно является единственным важным органом Организации Объединенных Наций, не всегда даже самым важным.
Documents agreed with United Nations agencies or other international bodies on Armenia's social, economic and political development should always include a gender equality component. Документы, согласованные с учреждениями Организации Объединенных Наций или другими международными органами и касающиеся социального, экономического и политического развития Армении, должны обязательно включать вопросы гендерного равенства.
However, past experience had shown that PPPs were not necessarily always the only or the best option for public infrastructure and service needs. Вместе с тем опыт прошлого показал, что ПГЧС не всегда и не обязательно является единственным или наиболее оптимальным вариантом удовлетворения потребностей в общественной инфраструктуре и услугах.
A challenging undertaking such as this, in which one navigates uncharted waters, is always bound to contain an element of trial and error. Такая трудная задача, когда пробиваться нужно неизведанным курсом, обязательно содержит элемент проб и ошибок.
If only for security reasons, a police officer is always present when detainees meet their lawyer, a doctor or family members. Беседы с адвокатом, врачом или членом семьи задержанного лица проводятся обязательно в присутствии полицейского, что объясняется соображениями безопасности.
When a bill is drafted, the process always includes an examination of its compatibility with the standards laid down in international human rights instruments. Процесс разработки того или иного законопроекта обязательно включает в себя рассмотрение его совместимости со стандартами, предусмотренными международными договорами о правах человека.
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one. Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.
Stu, somebody's always saying "stop." Стю, кто-нибудь обязательно скажет""стоп"".
They're always trying to make the Russian man shorter. Вот обязательно им нужно русского человека принизить!
The Chairperson said that in his view requests should always be reiterated, even if there was little chance of their being heeded, as not doing so suggested that they were no longer necessary. Председатель говорит, что, по его мнению, нужно обязательно направить еще одну просьбу, даже если имеется мало шансов на то, что она будет удовлетворена, иначе создается впечатление, что необходимость в этом отпала.
I mean, they don't always happen, but if they do, don't be alarmed. Я хочу сказать, это не обязательно, но ты должна быть начеку.