The influence of standards and norms at the international level may be strong and yet need not always be visible. |
Влияние стандартов и норм на международном уровне может быть значительным, но все же не обязательно всегда заметным. |
She's always been like this, always has to go one better. |
Вот всегда она такая была, с самого детства, обязательно нужно всех переплюнуть. |
And something always happens, something funny, or exciting. |
Обязательно что-то да случится, забавное или будоражащее. |
No, both parents' features don't always necessarily get passed down. |
Нет, не все черты родителей обязательно переходят по наследству. |
But the result is always to have stories. |
Но в результате обязательно должна получиться история. |
One speaker cautioned, however, that wider consultations did not always produce better results. |
Один из выступавших, однако, предупредил, что расширение консультаций не обязательно приводит к достижению лучших результатов. |
Circumvention of trade policy measures does not always stem from a fraudulent practice. |
Обход действующих мер торговой политики не обязательно связан с мошенничеством. |
You don't always have to run. |
Не обязательно от них сразу убегать. |
First of all, these tests are not always accurate. |
Так, во-первых, эти тесты не обязательно точные. |
We don't always have to mean it. |
Вовсе не обязательно, чтобы это всегда что-то значило. |
I will always think of that when I see them. |
Когда в следующий раз их увижу, обязательно вспомню об этом. |
Unless your date drives a van with an air mattress, then always. |
Разве что твой партнёр ездит на фургоне с надувным матрацем, тогда обязательно. |
When Trayvis mentions a world, it's always the next one he visits. |
Если Тревис упоминает планету, то он обязательно её посещает. |
You always got to be right, don't you? |
Тебе обязательно нужно быть правым, верно? |
But there's always a downside, right? |
Но ведь у этого обязательно есть обратная сторона? |
There are two things that always happen at a slumber party: |
Есть две вещи, которые обязательно случаются на девичниках: |
These underlying capacities will assist in implementation of the Convention but are not always required. |
Этот исходный потенциал способствует осуществлению Конвенции, но его наличие не всегда обязательно. |
You know, you don't always have to be against everything. |
Знаете, вам не обязательно всегда быть против всех. |
You don't always have to sequester yourself, you know. |
Знаешь, тебе не обязательно постоянно заставлять себя это делать. |
Flowers are always nice, but you shouldn't feel obligated. |
Цветы это всегда хорошо, но вовсе не обязательно. |
It always has to come to this? |
Неужели обязательно всегда цепляться друг к другу? |
Children don't always have to be nice! |
Детям не обязательно всё время слушаться! |
Must it always end this way? |
Обязательно всегда всё должно вот так заканчиваться? |
Does it always have to be puppies though? |
Обязательно всегда представлять щенков? Ооох. |
Since you probably are wondering why I'll tell you: the same as always. |
И так как ты обязательно спросишь, почему, я тебе отвечу, что причина банальна. |