Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Обязательно

Примеры в контексте "Always - Обязательно"

Примеры: Always - Обязательно
The influence of standards and norms at the international level may be strong and yet need not always be visible. Влияние стандартов и норм на международном уровне может быть значительным, но все же не обязательно всегда заметным.
She's always been like this, always has to go one better. Вот всегда она такая была, с самого детства, обязательно нужно всех переплюнуть.
And something always happens, something funny, or exciting. Обязательно что-то да случится, забавное или будоражащее.
No, both parents' features don't always necessarily get passed down. Нет, не все черты родителей обязательно переходят по наследству.
But the result is always to have stories. Но в результате обязательно должна получиться история.
One speaker cautioned, however, that wider consultations did not always produce better results. Один из выступавших, однако, предупредил, что расширение консультаций не обязательно приводит к достижению лучших результатов.
Circumvention of trade policy measures does not always stem from a fraudulent practice. Обход действующих мер торговой политики не обязательно связан с мошенничеством.
You don't always have to run. Не обязательно от них сразу убегать.
First of all, these tests are not always accurate. Так, во-первых, эти тесты не обязательно точные.
We don't always have to mean it. Вовсе не обязательно, чтобы это всегда что-то значило.
I will always think of that when I see them. Когда в следующий раз их увижу, обязательно вспомню об этом.
Unless your date drives a van with an air mattress, then always. Разве что твой партнёр ездит на фургоне с надувным матрацем, тогда обязательно.
When Trayvis mentions a world, it's always the next one he visits. Если Тревис упоминает планету, то он обязательно её посещает.
You always got to be right, don't you? Тебе обязательно нужно быть правым, верно?
But there's always a downside, right? Но ведь у этого обязательно есть обратная сторона?
There are two things that always happen at a slumber party: Есть две вещи, которые обязательно случаются на девичниках:
These underlying capacities will assist in implementation of the Convention but are not always required. Этот исходный потенциал способствует осуществлению Конвенции, но его наличие не всегда обязательно.
You know, you don't always have to be against everything. Знаете, вам не обязательно всегда быть против всех.
You don't always have to sequester yourself, you know. Знаешь, тебе не обязательно постоянно заставлять себя это делать.
Flowers are always nice, but you shouldn't feel obligated. Цветы это всегда хорошо, но вовсе не обязательно.
It always has to come to this? Неужели обязательно всегда цепляться друг к другу?
Children don't always have to be nice! Детям не обязательно всё время слушаться!
Must it always end this way? Обязательно всегда всё должно вот так заканчиваться?
Does it always have to be puppies though? Обязательно всегда представлять щенков? Ооох.
Since you probably are wondering why I'll tell you: the same as always. И так как ты обязательно спросишь, почему, я тебе отвечу, что причина банальна.