In addition to that, now the built-in help viewer is not forced to always stay on top of modal dialog boxes, such as the Options dialog box. |
В дополнение к этому, теперь окно встроенной справочной системы не должно обязательно располагаться поверх модальных диалоговых окон, таких как диалоговое окно Параметры. |
DiskPar can increase disk performance as much as 20 percent, but you should always consult your hardware vendor before using this tool (I'll discuss why next). |
DiskPar может увеличить производительность диска ни много ни мало на 20%. Однако перед использованием инструмента обязательно следует проконсультироваться с поставщиком оборудования (обсудим это ниже). |
Controversies may arise when attention focuses on the adjective "transnational", which implies that the types of crime under discussion always and solely take place across borders. |
Споры могут возникнуть в том случае, когда акцент делается на прилагательном "транснациональная", использование которого предполагает, что совершение рассматриваемых видов преступлений обязательно связано с пересечением границ. |
Everyone knows that the girlfriend in the beginning of the story always gets dumped. |
Потому что в романах первую любовь обязательно бросают ... Может, моя мама - Саммер Хартли? |
The empirical evidence as to whether low public sector pay fosters corruption is mixed and theory does not predict that higher pay will always reduce corruption. |
Эмпирические данные не дают оснований однозначно говорить о том, что низкая заработная плата в государственном секторе создает почву для коррупции, и даже теоретики не берутся утверждать, что ее повышение обязательно приведет к уменьшению масштабов коррупции. |
You're going to see a lot of imagery, and it's not always connected to what I'm talking about, |
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи. |
Two interacting galaxies will not always collide head-on (if at all), and the tidal forces will distort each galaxy along an axis pointing roughly towards and away from its perturber. |
Две взаимодействующие галактики не обязательно испытают лобовое столкновение (если вообще столкнутся), а приливные силы растянут галактики вдоль прямой, направленной от галактики до возмущающего объекта. |
Nonetheless, it should be noted that in other cases, courts that have had to deal with the matter have pointed out that the State of nationality is not always willing to admit its nationals. |
Отметим, однако, что при рассмотрении других дел суды указали на то, что государство гражданства не обязательно проявляло заинтересованность в приеме своего гражданина. |
Is it really necessary for you to always say no before you say yes? |
Обязательно сначала говорить нет, а потом да? |
These standards have changed over time and were not always codified in the national law, so older watches which bear the mark Swiss made may not necessarily meet the current legal definition. |
Эти законы изменялись в швейцарском кодексе, поэтому более старые часы, которые имели гравировку «Swiss Made», не обязательно соответствуют текущим требованиям закона, а в некоторых случаях они их превосходят. |
I always tell my students, "If you have a deceptivecadence, be sure to raise your eyebrows. Then everybody willknow." |
Я говорю своим студентам: Когда играете ложную каденцию, обязательно поднимайте брови, |
It must always be effective, and necessarily encompasses the right to pursue different kinds of remedies (applications to set aside a decision, ordinary appeals and appeals to the court of cassation on points of law). |
Оно должно всегда быть эффективным и обязательно включать право использовать различные средства судебной защиты (протест, обжалование и кассация). |
Therefore, to have spare footwear, it is always obligatory, especially I have understood it after the leg(foot) has slid off on shchikolotku in a stream-small river at a ferry through it(her). |
Поэтому, иметь запасную обувь, это всегда обязательно, особенно это я поняла после того, как нога соскользнула по щиколотку в ручей-речку при переправе через неё. |
But to do that, if you have any amount of recline, it gets to the point where you need a headrest because nearly always, automatically hold your head in a vertical position, see? |
Но, когда мы откидываемся, даже немного, голове обязательно нужна поддержка, потому что почти всегда мы автоматически держим голову в вертикальном положении. |
I think the non-zero-sum dynamic, which is not only economic by any means - it's not always commerce - but it has driven us to the verge of a moral truth, which is the fundamental equality of everyone. |
Динамика игр с ненулевой суммой, - а они разворачиваются не обязательно в экономике, и речь далеко не всегда о торговле - позволила нам заглянуть и осознать моральную истину о принципиальном равенстве всех. |
On top of that, even the simplest dismantlement project always requires use of different machines depending on the degree of complexity of dismantlement project. |
Кроме того, даже самый простой демонтаж домов обязательно проводится с помощью самой разнообразной техники, в зависимости от сложности. |
This is an advice for you: always choose the pewter cup. |
Мой вам настоятельнейший совет: продолжайте, обязательно продолжайте писать подобные книги и впредь. |
Why do you always have to intellectualize everything? |
Тебе обязательно так все время со мной умничать |
For example, cars for internal transport within VAZ in the 1980s have registration plates similar to the Soviet standard, but the three-letter suffix was always the letters "BAЗ". |
Например, внутренний транспорт автозавода «ВАЗ» в 1980-е годы регистрировался номерами советского стандарта, но три последние буквы были обязательно «ВАЗ». |
Is it an easy affair to live in an apartment where there are always crowds of curious, pop-eyed, childish and whimsical guests? |
Сейчас его скромную виллу в Сан-Хосе гиды обязательно показывают туристам, ни на минуту не сомневаясь в том, что имя президента Ариаса известно всем. Авторитет его в стране по-прежнему высок. |
Key information such as technical skills and languages spoken is contained in the roster and the roster does not, and should not replace the more complete and confidential assessment of past work included in individual files which must always be consulted prior to any eventual recruitment. |
Такие ключевые сведения, как техническая квалификация и владение языками, в список включены, однако он не заменяет и не должен заменять более полную и конфиденциальную оценку предыдущей деятельности, находящуюся в личных делах, с которыми обязательно следует ознакамливаться во всех случаях до найма. |
In every one of these rides I always end up standing in one of these incredible locations, taking in this incredible landscape around me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. |
И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь в одном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенный ландшафт, который меня окружает. |
In every one of these rides I always end up standing in oneof these incredible locations, taking in this incredible landscapearound me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, andthat I sense every fiber in my aching body. |
И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь водном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенныйландшафт, который меня окружает. В эти минуты я чувствую себяблагословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждойклеткой ноющего от боли тела. |
The ACVZ feels that if there is any suspicion of serious trauma at the time of the first interview (at an Application Centre), subsequent interviews must always be held in an Investigation Centre, to provide the asylum seeker with a restful environment. |
ККДИ считает, что при появлении во время первого интервью (в Центре приема заявлений) каких-либо подозрений относительно наличия у интервьюируемого лица серьезной травмы, последующие интервью должны обязательно проводиться в Центре расследований для создания максимально комфортных условий для интервьюируемого. |
(a) Always must contain; |
а) обязательно должны указываться; |