| For example, some media adverts have continued to portray men as educated, rich and powerful people who will always be adored by very beautiful women. | Так, например, в определенной части рекламных материалов мужчины неизменно изображались высоко образованными, состоятельными и сильными личностями, которых обязательно обожают исключительно привлекательные женщины. |
| Must we always meet among old bones? | Нам обязательно встречаться среди старых костей? |
| I'm saying, do you always have to serve cuisine? | Я говорю, тебе обязательно нужна эта высокая кухня? |
| And it's always about Jeffrey, right? | И обязательно тебе было отдавать ему сигары. |
| The pub has existed since at least the middle of the 19th century, if not always under that name. | Коктейль известен с XIX века, однако не обязательно под таким названием. |
| Must one always be after something? | А что, обязательно нужно что-то затевать? |
| If you get a hold after a nudge with two of a kind on a win line, there's always a win if you spin. | Если придержать после толчка с двумя одинаковыми предметами на выигрышной линии, обязательно выиграешь, если крутануть. |
| Why does it always have to be clubs? | Почему обязательно идти в ночной клуб? |
| You know, even if you get this guy that wronged you, it doesn't always make things better. | Знаешь, даже если ты поймаешь того, кто испортил тебе жизнь, не обязательно станет легче. |
| Does he always have to be here? | Разве ему обязательно быть здесь всегда? |
| Why must you always be like this? | Почему тебе всегда обязательно быть таким? |
| I always hoped that when I finally said "I love you" to someone... she'd say the same thing back. | Я всегда надеялся, что когда я скажу "Я люблю тебя" кому-нибудь, мне обязательно ответят тем же. |
| Policies for socio-economic development, of all hues and shapes, are necessarily underpinned by some set of values and norms, even if these are not always explicit. | Стратегии социально-экономического развития всех оттенков и форм обязательно подкрепляются какими-то ценностями и нормами, даже если они не всегда явно выражены. |
| You don't always have to let your superiors know what you're up to. | Не обязательно всякий раз сообщать начальству, что намерен делать. |
| Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow something will go wrong. | Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так. |
| Darling, must you always Have to make a comment? | Дорогой, тебе обязательно каждый раз комментировать? |
| Just as peace and stability do not always lead to creativity and innovation, fighting and uncertainty do not necessarily deter it. | Подобно тому, как мир и стабильность не всегда ведут к творчеству и инновациям, борьба и неопределенность не обязательно сдерживают их. |
| Cospectral graphs need not be isomorphic, but isomorphic graphs are always cospectral. | Изоспектральные графы не обязательно изоморфны, но изоморфные графы всегда изоспектральны. |
| The Man often emphasizes that it does not matter to him whether or not the task is completed; the choice is always up to the other person. | Часто он поясняет, что выполнение задания не обязательно для них и от него можно вовсе отказаться: выбор всегда за человеком. |
| Why do you always have to threaten them with a knife? | Почему ты всегда обязательно должен угрожать им ножом? |
| Or does it always have to be sharks? | Или это должны быть обязательно акулы? |
| I've heard they'd always keep a cat on board a ship. | На корабле или на лодке - обязательно держат кошку. |
| Why does it always have to be about the drugs? | Почему это обязательно должно быть связано с наркотиками? |
| Reese told me to make sure I always ask you what you see. | Риз сказала, что я обязательно должен спросить тебя, что ты видишь. |
| Must you always have a boyfriend? | Тебе обязательно надо, чтобы рядом кто-то был? |