Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Обязательно

Примеры в контексте "Always - Обязательно"

Примеры: Always - Обязательно
For example, some media adverts have continued to portray men as educated, rich and powerful people who will always be adored by very beautiful women. Так, например, в определенной части рекламных материалов мужчины неизменно изображались высоко образованными, состоятельными и сильными личностями, которых обязательно обожают исключительно привлекательные женщины.
Must we always meet among old bones? Нам обязательно встречаться среди старых костей?
I'm saying, do you always have to serve cuisine? Я говорю, тебе обязательно нужна эта высокая кухня?
And it's always about Jeffrey, right? И обязательно тебе было отдавать ему сигары.
The pub has existed since at least the middle of the 19th century, if not always under that name. Коктейль известен с XIX века, однако не обязательно под таким названием.
Must one always be after something? А что, обязательно нужно что-то затевать?
If you get a hold after a nudge with two of a kind on a win line, there's always a win if you spin. Если придержать после толчка с двумя одинаковыми предметами на выигрышной линии, обязательно выиграешь, если крутануть.
Why does it always have to be clubs? Почему обязательно идти в ночной клуб?
You know, even if you get this guy that wronged you, it doesn't always make things better. Знаешь, даже если ты поймаешь того, кто испортил тебе жизнь, не обязательно станет легче.
Does he always have to be here? Разве ему обязательно быть здесь всегда?
Why must you always be like this? Почему тебе всегда обязательно быть таким?
I always hoped that when I finally said "I love you" to someone... she'd say the same thing back. Я всегда надеялся, что когда я скажу "Я люблю тебя" кому-нибудь, мне обязательно ответят тем же.
Policies for socio-economic development, of all hues and shapes, are necessarily underpinned by some set of values and norms, even if these are not always explicit. Стратегии социально-экономического развития всех оттенков и форм обязательно подкрепляются какими-то ценностями и нормами, даже если они не всегда явно выражены.
You don't always have to let your superiors know what you're up to. Не обязательно всякий раз сообщать начальству, что намерен делать.
Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow something will go wrong. Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так.
Darling, must you always Have to make a comment? Дорогой, тебе обязательно каждый раз комментировать?
Just as peace and stability do not always lead to creativity and innovation, fighting and uncertainty do not necessarily deter it. Подобно тому, как мир и стабильность не всегда ведут к творчеству и инновациям, борьба и неопределенность не обязательно сдерживают их.
Cospectral graphs need not be isomorphic, but isomorphic graphs are always cospectral. Изоспектральные графы не обязательно изоморфны, но изоморфные графы всегда изоспектральны.
The Man often emphasizes that it does not matter to him whether or not the task is completed; the choice is always up to the other person. Часто он поясняет, что выполнение задания не обязательно для них и от него можно вовсе отказаться: выбор всегда за человеком.
Why do you always have to threaten them with a knife? Почему ты всегда обязательно должен угрожать им ножом?
Or does it always have to be sharks? Или это должны быть обязательно акулы?
I've heard they'd always keep a cat on board a ship. На корабле или на лодке - обязательно держат кошку.
Why does it always have to be about the drugs? Почему это обязательно должно быть связано с наркотиками?
Reese told me to make sure I always ask you what you see. Риз сказала, что я обязательно должен спросить тебя, что ты видишь.
Must you always have a boyfriend? Тебе обязательно надо, чтобы рядом кто-то был?