Английский - русский
Перевод слова Alleged
Вариант перевода Как утверждается

Примеры в контексте "Alleged - Как утверждается"

Примеры: Alleged - Как утверждается
Restaurant manager Miguel Ortiz is alleged to be the mastermind of the criminal enterprise. Менеджер ресторана Мигель Ортиз, как утверждается, был вдохновителем преступного предприятия.
Bennewitz and others chosen by the agency were, it is alleged, given a series of forged documents. Бенневитцу и другим выбранным агентством были, как утверждается, выданы ряд поддельных документов.
It was alleged that such orders were rarely set aside in appeal. Апелляции по таким решениям, как утверждается, удовлетворяются редко.
It is alleged that some resisters have been shot by the security forces (AI). Как утверждается, некоторые лица, оказавшие сопротивление, были расстреляны службами безопасности (МА).
No investigation is said to have been carried out into his alleged ill-treatment. Как утверждается, по факту предполагаемого грубого обращения не проводилось никакого расследования.
Suwingo was reportedly arrested in Jakarta on 3 September 1996 because of his alleged connections with the unofficial PRD political group. Сувинго, как сообщается, был арестован в Джакарте 3 сентября 1996 года вследствие, как утверждается, его связей с неофициальной политической группой НДП.
It was alleged that persons in the last group had been refused residence permits since independence. Как утверждается, лицам, входящим в эту последнюю групп, отказано в виде на жительство после получения независимости.
It is alleged that this document does not state what those rights are. Как утверждается, в этом документе не указывается, в чем заключаются такие права.
This has the effect of immediate cessation of all the activity which it is alleged is damaging the complainant's property. Эта процедура приводит к немедленному прекращению любой деятельности, которая, как утверждается, причиняет ущерб имуществу жалобщика.
It is alleged that the women were accused of witchcraft. Как утверждается, эти женщины обвинялись в колдовстве.
The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members. Государство-участник, как утверждается, игнорирует тот факт, что она использовалась как осведомитель для разоблачения предполагаемых членов ТОТИ.
He expresses his concern with regard to the alleged restrictions on journalists' freedom of access to information. Он выражает свою обеспокоенность в связи с имеющими, как утверждается, место ограничениями в отношении свободы доступа журналистов к информации.
It is alleged that such action has resulted in serious injuries. Как утверждается, в результате таких действий ряд лиц получили серьезные телесные повреждения.
It is alleged that in doing so, they hit Yury Fedorchenko over the head with a heavy object. Как утверждается, при этом они ударили Юрия Федорченко тяжелым предметом по голове.
It is alleged Qahtani has at no time been informed of the reasons for his detention. Как утверждается, г-на Аль-Кахтани ни разу не проинформировали об основаниях для его задержания.
It is alleged that the armed attack was carried out by civil servants and supporters of the Pando Prefecture. Как утверждается, за вооруженным нападением стояли гражданские служащие и сторонники префектуры Пандо.
It is alleged that the perpetrators were members of the civic committees and local opponents of the Government. Как утверждается, нападения совершались членами гражданских комитетов и местными оппонентами правительства.
It has been alleged that these persons have not been given access to legal assistance or authorization to receive visits from their relatives. Как утверждается, этим лицам не был предоставлен доступ к помощи адвоката и не были разрешены посещения родственников.
It was alleged that in September 2009, 45 persons had been buried alive in a tunnel because they had been suspected of operating an illegal mine. Как утверждается, в сентябре 2009 года 45 человек, подозревавшихся в эксплуатации незаконной шахты, были заживо погребены в тоннеле.
There were also other arrests, including that of a former Prime Minister, Mr. Faustino Imbali, in connection with this alleged coup. В связи с этой имевшей, как утверждается, место попыткой переворота были и другие аресты, включая задержание бывшего премьер-министра г-на Фаустину Имбали.
It is alleged that some of these persons were extrajudicially executed soon after arrest, and that others died in secret detention. Как утверждается, некоторые из этих лиц были казнены без суда и следствия сразу же после ареста, а другие скончались в секретных местах задержания.
The beatings were reportedly inflicted to get him to implicate political activist Koigi wa Wamwere in an alleged robbery. Как утверждается, его били для того, чтобы заставить его впутать политического активиста Коиги Ва Вамвере в якобы имевшее место ограбление.
It is alleged that the findings of an internal inquiry conducted by the Government in April, following growing public protest, have not been made public. Как утверждается, в апреле в порядке реагирования на растущий протест общественности правительство провело внутреннее расследование, результаты которого опубликованы не были.
It is alleged that the Government of Belarus retains control of the broadcast media, printing plants and newspaper distribution networks using its monopoly to limit public access to information. Как утверждается, правительство Беларуси сохраняет контроль над телерадиовещательными средствами массовой информации, типографиями и сетями распространения и доставки газет, используя свое монопольное право для ограничения доступа общественности к информации.
According to the information received, the selection of which families the prosecutor approaches has often been alleged to be influenced by race and class. В соответствии с полученной информацией выбор семей, к мнению которых обращается прокурор, в значительной степени обусловлен, как утверждается, расовой принадлежностью и положением в обществе.