Английский - русский
Перевод слова Alleged
Вариант перевода Утверждает

Примеры в контексте "Alleged - Утверждает"

Примеры: Alleged - Утверждает
National alleged that the State Organization then unlawfully confiscated the sale proceeds. "Нэшнл" утверждает, что впоследствии Государственная организация незаконно конфисковала полученную от продажи выручку.
NCC alleged that it had to extend its guarantee obligations. НСС утверждает, что ей пришлось продлить срок действия своих гарантийных обязательств.
Netpol further alleged that police tactics such as containment and stop-and-search are frequently used by police to collect personal data on protestors. Нетпол также утверждает, что такие виды полицейской тактики, как сдерживание, задержание и обыск, часто используются полицией для сбора персональной информации о протестующих.
The source has alleged that the Government has violated the right of the defendants to be tried without undue delay. Источник утверждает, что правительство нарушило право обвиняемых представить перед судом без неоправданных задержек.
The Panel was presented with two claims for business losses in which the claimant alleged the loss of goods in transit. На рассмотрение Группы были представлены две претензии в связи с коммерческими потерями, заявитель которых утверждает, что он утратил товары в пути.
Shah alleged that it had to evacuate 103 employees from the Dujailah and Basrah Project sites. Корпорация "Шах" утверждает, что была вынуждена эвакуировать со строительных площадок проектов в Дуджаиле и Басре 103 работника.
Shah further alleged that it had to incur the cost of repatriating its employees to India via Jordan. Корпорация "Шах" далее утверждает, что ей пришлось понести расходы на репатриацию своих работников в Индию через Иорданию.
The claimant alleged that the vessel was never seen again. Заявитель утверждает, что судно так и не было ему возвращено.
The author alleged that he was properly qualified for the post of District Judge. Автор утверждает, что он должным образом отвечал требованиям, предъявляемым к должности окружного судьи.
It is alleged by the Special Rapporteur that social engineering projects are aimed at reducing the ethnic presence in historically Turkoman regions. Специальный докладчик утверждает, что проекты социальной реструктуризации направлены на изменение этнического соотношения в исконно туркменских районах.
The Government has alleged that mercenaries from Zaire are fighting jointly with UNITA troops in this area. Правительство утверждает, что совместно с силами УНИТА в этом районе боевые действия ведут наемники из Заира.
It was alleged by the source that Mr. Jaradat has not been charged of any crime. Источник утверждает, что г-н Жарадат не обвинялся в совершении никаких преступлений.
The Government of Sudan alleged that the JEM forces involved were supported and armed by Chadian Government elements. Правительство Судана утверждает, что задействованные силы ДСР действовали при поддержке правительственных сил Чада, которые также обеспечили их оружием.
The petitioner alleged that the Post Office's attitude constituted a violation of article 1 of the Convention. Заявитель утверждает, что позиция Почтового управления представляет собой нарушение статьи 1 Конвенции.
NCC alleged that the Ministry verbally approved the amounts claimed, with the exception of the claim for delayed payments. НСС утверждает, что министерство в устной форме согласилось с истребуемыми суммами, за исключением требования в отношении просроченных платежей.
For its part, Sierra Leone has alleged that Liberia is supporting and arming RUF. Со своей стороны Сьерра-Леоне утверждает, что Либерия поддерживает и вооружает ОРФ.
One road transportation claimant seeks to recover for alleged inability to perform contracts within Egypt. Одна автотранспортная компания истребует компенсацию за неспособность, как она утверждает, исполнения контрактов на территории Египта.
It alleged that, as a result of this, it was forced to dismiss unproductive workers. Она утверждает, что в результате этого ей пришлось уволить незагруженных работников.
SerVaas alleged that it had carried out services in the amount of USD 1,300,000 as at 2 August 1990. Корпорация "СерВаас" утверждает, что, по состоянию на 2 августа 1990 года, она оказала услуг на сумму 1300000 долл. США.
It alleged that it was entitled to repatriate the funds under clause 6 of the Council Project contract. Она утверждает, что имела право на репатриацию этих денежных средств на основании пункта 6 контракта по проекту для Совета министров.
2.1 The prosecution alleged that the author lived with his girlfriend in the same premises. Обвинение утверждает, что автор проживал в одном помещении со своей девушкой.
The petitioner alleged that he was transported to a ghost house, where major opponents of the regime were detained. Заявитель утверждает, что он был доставлен в "дом призраков", где содержатся под стражей видные противники режима.
The Ministry of Justice was currently considering the question of whether that provision had been interpreted incorrectly, as alleged by the Ombudsman. В настоящее время Министерство юстиции рассматривает вопрос о том, было ли толкование этого положения неправильным, как это утверждает Омбудсмен.
For this reason, he alleged that his life has become more vulnerable. Он утверждает, что по этой причине его жизнь находится под еще большей угрозой.
In respect of Al Raqa'i, the Claimant alleged that the building was looted during the period when it was evacuated as a result of military operations. В отношении Эр-Ракая заявитель утверждает, что здание было разграблено в период, когда оно оставалось без охраны в результате военных операций.