Engineering Projects provided no evidence in support of the alleged departure taxes. |
В обоснование заявленных расходов на уплату сборов за выезд "Инжиниринг проджектс" свидетельств не предоставила. |
Arvind provided as evidence of its alleged losses only two documents. |
В качестве доказательства заявленных в претензии потерь компания "Эрвинд" предоставила лишь два документа. |
They submitted similar documents in support of their alleged losses. |
Они представили аналогичные документы в обоснование заявленных ими потерь. |
Firstly, most of the alleged loss was incurred after 2 March 1991. |
Во-первых, большая часть заявленных потерь была понесена после 2 марта 1991 года. |
Shah did not provide any further information about the alleged losses. |
По поводу заявленных потерь ею не было предоставлено никакой дополнительной информации. |
In the absence of these documents, there is insufficient evidence to support the alleged losses. |
Ввиду отсутствия этих документов представленных свидетельств для обоснования заявленных в претензии потерь недостаточно. |
Granit failed to provide any evidence to establish that the alleged loss was direct. |
Она не предоставила никаких свидетельств для доказательства прямого характера заявленных потерь. |
Girat did not provide any evidence to prove the nature of the claimed amounts or the amount of the alleged losses. |
Компания не представила никаких доказательств, подтверждающих характер или размер заявленных потерь. |
ABB failed to provide any other evidence to clarify the reason or purpose for incurring the alleged expense. |
АББ не представила каких-либо других доказательств для пояснения причины или цели заявленных расходов. |
By letters date 29 July and 9 August 2004, the Costa Rican Government gave the Special Rapporteur a full reply on the alleged events. |
29 июля и 9 августа 2004 года правительство Коста-Рики в письменной форме представило Специальному докладчику подробную информацию о заявленных фактах. |
The Panel applied the procedures and methods described in its previous reports in verifying and valuing the losses alleged. |
При проверке и стоимостной оценке заявленных потерь Группа применяла процедуры и методы, описанные в ее предыдущих докладах4. |
He had details of several other alleged incidents. |
Он располагает подробными сведениями о ряде других заявленных инцидентов. |
The Panel finds that Fujikura failed to describe the nature of its alleged losses. |
Группа заключает, что "Фудзикура" не описала характера заявленных потерь. |
Nor did it submit proof of payment of the alleged expenses. |
Она также не представила доказательств, подтверждающих оплату заявленных расходов. |
The Panel finds that KPC has correctly stated the relevant rules regarding compensability of the losses alleged in the PSL claim. |
Группа считает, что "КПК" правильно изложила соответствующие нормы, касающиеся компенсируемости потерь, заявленных в претензии о ПДП. |
There is also insufficient evidence to demonstrate the extent or nature of the loss alleged. |
Кроме того, не имеется достаточных свидетельств, которые подтверждали бы размеры или характер заявленных потерь. |
Consistent with the requirement that claimants mitigate their losses, SerVaas made considerable efforts to abate its alleged loss. |
В соответствии с предъявляемым к заявителям требованием об уменьшении объема их потерь корпорация "СерВаас" предпринимала значительные усилия для уменьшения заявленных потерь. |
This claim comprises three separate alleged losses relating to tax liability, restart costs, and a loan guarantee. |
В эту претензию включены три отдельных вида заявленных потерь, относящихся к задолженности по налоговым платежам, расходам на возобновление деятельности и ссудной гарантии. |
Once the Ethics Office receives the investigation report it makes a determination as to whether the alleged retaliation has been established. |
Получив доклад о результатах расследования, Бюро по вопросам этики определяет, установлен ли факт репрессалий, заявленных в жалобе. |
In respect of the alleged costs incurred for local employees, ABB provided no evidence to support its claim and the Panel recommends no compensation. |
В отношении заявленных расходов на обеспечение продовольствием местных сотрудников АББ не представила каких-либо доказательств в обоснование своей претензии, и Группа рекомендует не присуждать компенсации. |
The Panel notes that no evidence was provided to support the alleged "transformation costs" incurred in preparing the accommodation for evacuated staff. |
Группа отмечает, что не было представлено каких-либо подтверждений в обоснование заявленных "расходов на трансформацию", которые были понесены в связи с подготовкой жилья для размещения в нем эвакуированных сотрудников. |
However, the main opposition, the Sierra Leone People's Party boycotted the election due to violence and alleged irregularities, and most APC candidates were elected unopposed. |
Однако, основная оппозиционная Народная партия Сьерра-Леоне бойкотировала выборы из-за предвыборного насилия и заявленных нарушений, и большинство кандидатов партии Конгресса избирались безальтернативно. |
Thirdly: The Sudan is, furthermore, ready to respond positively to any additional and helpful information on the alleged suspects in order to continue the search. |
В-третьих: Судан готов также позитивно отреагировать на любую дополнительную и полезную информацию о заявленных подозреваемых, с тем чтобы продолжить розыск. |
Cases at the ICTR are legally and factually complex because of the alleged rank, status and roles of the accused. |
Дела, рассматриваемые МУТР, сложны с юридической и фактологической точек зрения в силу заявленных званий, статуса и роли обвиняемых. |
KPC seeks compensation in the amount of US$ 14,973 million for sales revenues lost as a result of these alleged production and sales losses. |
"КПК" истребует компенсацию доходов, потерянных в результате таких заявленных потерь добычи и продажи, в сумме 14973 млн. долл. США. |