| Alice doesn't give up on people, not even if they deserve it. | Алиса не ставит на людях крест, даже когда они этого заслуживают. |
| Same old Alice, only thinking about herself. | Все та же Алиса - думает только о себе. |
| Alice, I'm sorry you found out this way. | Алиса, мне очень жаль, что ты узнаёшь об этом только сейчас. |
| Alice is a girl in the book. | А Алиса - девочка из книжки. |
| Alice, I'm coming for you. | Алиса, я иду к тебе. |
| It seems I've learned a little bit about you today as well, Alice. | Кажется, сегодня я тоже кое-что узнал о тебе, Алиса. |
| Because you have a weakness, Alice. | Потому что у тебя есть слабость, Алиса. |
| "'Who cares for you?" said Alice. | "Кому есть дело до тебя?" спросила Алиса. |
| "I don't know," answered Alice. | "Я не знаю", - ответила Алиса. |
| What do you see, Alice? | То, что вы видите, Алиса? |
| I know a little girl called Alice | А я уже знаком с одной девочкой, которую зовут Алиса. |
| Little Alice only left yesterday I am missing her already | Малышка Алиса уехала только вчера, а я уже по ней скучаю. |
| A is for Alice who does nothing right | Буква "А" - это Алиса, которая всегда делает все не так. |
| You don't have anything to pay me, Alice. | У тебя нет ничего такого, чем бы ты могла заплатить, Алиса. |
| I said you were not hardly Alice, but you're much more her now. | Я сказал, что ты сильно вряд ли Алиса, но тёпёрь ты похожа на нёё куда большё. |
| It is loosely based on Lewis Carroll's Alice in Wonderland, displaying surreal images and an aggressive animation style. | Фильм является реминисценцией на книгу Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и демонстрирует сюрреалистические образы и агрессивный стиль анимации. |
| Technically an accessory, Alice had nothing to do with it. | Я понимаю, что по закону Алиса - его сообщница, но она не виновата. |
| I ask you mademoiselle Alice - quiet. | Прошу вас, мадемуазель Алиса, тише, тише. |
| Are you staying, mademoiselle Alice? | А вы еще остаетесь, да, мадемуазель Алиса? |
| The Story of Lewis Carroll: Told for Young People by the Real Alice in Wonderland. | Об этом для молодых людей сообщает реальная Алиса из страны чудес» (англ. The Story of Lewis Carroll, Told for Young People by the Real Alice in Wonderland). |
| Yes, well, look. Alice is obviously crazy about him. | Сама подумай Очевидно, что Алиса от него без ума. |
| Alice. Can you tell me what the king looks like? | Алиса вы можете сказать мне как царь выглядеть? |
| Did you tell Alice Ancelin that you're back? | Алиса Анслен знает, что ты вернулся? |
| Martin, can Alice watch TV with you for a second? | Мартин, можно Алиса посмотрит телевизор? |
| Tanja and Alice, you haven't yet enlisted for a hobby course. | Таня и Алиса, вы забыли записаться в секции. |