| Say Alice, you do not find a bit ridiculous? | Скажи Алиса, Ты не находишь это немного глупым? |
| What will you do now, Alice? | Что ты сделаешь теперь, Алиса? |
| Well, I wasn't always in room, I'm like Alice. | Я, как и Алиса, не всегда жила в комнате. |
| How come Alice defies all the laws of physics? | Как Алиса может не подчиняться законам физики? |
| What darkness in you... has Alice brought to life? | Какую тьму в тебе... раскрыла Алиса? |
| What brings you here, my dear Alice? | Что привело вас, дорогая Алиса? |
| Alice: What's happening to me? | Алиса: Что со мной происходит? |
| "Alice came to a fork in the road." | "Алиса пришла к развилке дорог." |
| And so, Alice, even the happiest of us can find reasons to be unhappy if only we look for them. | Алиса, даже самые счастливые из нас могут найти повод быть несчастными при одном нашем взгляде. |
| Alice, I have to tell you... I don't thinking bringing your father along with us is the best idea. | Алиса, должен сказать... брать с собой твоего отца - не лучшая идея. |
| I do not want to take another thing away from you, dear Alice. | Я больше ничего не хочу у тебя отнимать, дорогая моя Алиса. |
| Once I get Alice's third wish, I'll be able to change the laws of magic, which means you won't have to give me what I want. | Когда Алиса загадает третье желание, я смогу изменить законы магии, и тогда твое согласие мне будет не нужно. |
| I've never met a human quite like you, Alice. | Я не встречал такой девушки, как ты, Алиса. |
| Why must you be so stubborn, Alice? | Почему ты такая упрямая, Алиса? |
| Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids? | Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек? |
| As Alice gets bigger, the other ones stay the same, you know. | Когда Алиса подрастёт, другие останутся какими были, вот так. |
| (Hans) Come on Alice, sit down! | (Ханс) Давай Алиса, садись! |
| Well, Alice dear... how's Jean Langlois? | Моя дорогая Алиса, как поживает Жан Ланглуа? |
| I needed someone that Alice trusted, and that someone happened to be the Knave. | Мне нужен был человек, которому доверяет Алиса, и им оказался Валет. |
| Alice... can you call my husband? | Алиса... ты можешь позвонить моему мужу? |
| Alice, can you call my wife? | Алиса, можешь позвонить моей жене? |
| ALICE WHITE IS REPORTING FOR JURY DUTY. | Алиса Уайт будет "репортером" для суда присяжных. |
| I GUESS ALICE WASN'T SO BAD. | Я думаю, что Алиса была не плохой идеей. |
| Through the looking-glass, and what Alice found there? | Зазеркалье, и что же Алиса там нашла?, |
| Here'stherealeventof 1959. Alice has come home! | Вот реальное событие 1959 года - Алиса пришла. |