Say Alice, you do not find a bit ridiculous? |
Скажи Алиса, Ты не находишь это немного глупым? |
What will you do now, Alice? |
Что ты сделаешь теперь, Алиса? |
Well, I wasn't always in room, I'm like Alice. |
Я, как и Алиса, не всегда жила в комнате. |
How come Alice defies all the laws of physics? |
Как Алиса может не подчиняться законам физики? |
What darkness in you... has Alice brought to life? |
Какую тьму в тебе... раскрыла Алиса? |
What brings you here, my dear Alice? |
Что привело вас, дорогая Алиса? |
Alice: What's happening to me? |
Алиса: Что со мной происходит? |
"Alice came to a fork in the road." |
"Алиса пришла к развилке дорог." |
And so, Alice, even the happiest of us can find reasons to be unhappy if only we look for them. |
Алиса, даже самые счастливые из нас могут найти повод быть несчастными при одном нашем взгляде. |
Alice, I have to tell you... I don't thinking bringing your father along with us is the best idea. |
Алиса, должен сказать... брать с собой твоего отца - не лучшая идея. |
I do not want to take another thing away from you, dear Alice. |
Я больше ничего не хочу у тебя отнимать, дорогая моя Алиса. |
Once I get Alice's third wish, I'll be able to change the laws of magic, which means you won't have to give me what I want. |
Когда Алиса загадает третье желание, я смогу изменить законы магии, и тогда твое согласие мне будет не нужно. |
I've never met a human quite like you, Alice. |
Я не встречал такой девушки, как ты, Алиса. |
Why must you be so stubborn, Alice? |
Почему ты такая упрямая, Алиса? |
Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids? |
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек? |
As Alice gets bigger, the other ones stay the same, you know. |
Когда Алиса подрастёт, другие останутся какими были, вот так. |
(Hans) Come on Alice, sit down! |
(Ханс) Давай Алиса, садись! |
Well, Alice dear... how's Jean Langlois? |
Моя дорогая Алиса, как поживает Жан Ланглуа? |
I needed someone that Alice trusted, and that someone happened to be the Knave. |
Мне нужен был человек, которому доверяет Алиса, и им оказался Валет. |
Alice... can you call my husband? |
Алиса... ты можешь позвонить моему мужу? |
Alice, can you call my wife? |
Алиса, можешь позвонить моей жене? |
ALICE WHITE IS REPORTING FOR JURY DUTY. |
Алиса Уайт будет "репортером" для суда присяжных. |
I GUESS ALICE WASN'T SO BAD. |
Я думаю, что Алиса была не плохой идеей. |
Through the looking-glass, and what Alice found there? |
Зазеркалье, и что же Алиса там нашла?, |
Here'stherealeventof 1959. Alice has come home! |
Вот реальное событие 1959 года - Алиса пришла. |