| Their marriage was childless, but in 1913 they adopted Rainer, the son of Albert's second cousin Kurt Kesselring. | Их брак оказался бездетным, но в 1913 году супруги усыновили Райнера, сына двоюродного кузена Альберта, Курта Кессельринга. |
| Eduard started gymnastics in his early childhood under the guidance of his father, a three-time Olympic champion Albert Azaryan. | Эдуард Азарян начал заниматься спортивной гимнастикой в раннем детстве под руководством своего отца - трёхкратного олимпийского чемпиона Альберта Азаряна. |
| Yes, she did leave Albert. | Да, она ушла от Альберта. |
| Accounting, business... all of that is just a small part of a much deeper, richer Albert. | Всё это - лишь... незначительная часть куда более глубокого, интересного Альберта. |
| Finally I confronted the head of the Umbrella Corporation Albert Wesker... | В конце концов, я добралась до лидера Корпорации Амбрелла, Альберта Вескера... |
| The Prince is buried in the Albert Memorial Chapel close to St George's Chapel, Windsor Castle. | Принц был похоронен в мемориальной часовне Альберта, располагавшейся недалеко от капеллы Святого Георгия Виндзорского замка. |
| Two of the earliest pioneers were Frenchmen Eugène Pirou and Albert Kirchner. | Из самых ранних пионеров можно выделить французов Эжена Пиру и Альберта Киршнера. |
| The peace-loving policy of Albert was still to demonstrate its futility. | Ещё одной чертой характера Альберта была его вспыльчивость. |
| Queen Victoria and Prince Albert were invited to sign the book in 1849. | В 1849 году королеву Викторию и принца Альберта попросили оставить свои подписи в книге. |
| Her portrait of Nelson Mandela is in the private collection of HRH Prince Albert and Princess Charlene of Monaco. | Портрет Нелсона Манделы работы Марты находится в коллекции князя Альберта и Шарлин в Монако. |
| They spent many years traveling in Europe collecting ceramics which she bequeathed to the Victoria and Albert Museum. | Супруги покинули Уэльс и много лет путешествовали по Европе, собирая коллекцию керамики, впоследствии переданную Музею Виктории и Альберта. |
| Leyland collected Renaissance art, as well as that of the Pre-Raphaelites, Whistler and Albert Moore. | Лейлэнд собирал предметы искусства эпохи Возрождения, а также из прерафаэлитов Вистлера и Альберта Мур. |
| Some of the famous nominal scholarships are named after Mkhitar Herati, Ruben Sevak, Albert Mayrapetyan. | Некоторые из известных номинальных стипендий названы в честь Мхитара Гераци, Рубена Севака, Альберта Майрапетяна. |
| But the only way to save Albert is to make sure that Adam Rice is caught in that house red-handed. | Но единственный шанс спасти Альберта, это убедиться что Адам Райс будет пойман спаличным. |
| He, Alice and Claire eventually defeat Albert Wesker and rescue imprisoned survivors being used for Umbrella's experiments. | Он, Элис и Клэр в конечном итоге побеждают Альберта Вескера и спасают выживших заключённых, используемых для экспериментов Амбреллы. |
| Introduced to the teachings of Albert Benjamin Simpson, Cady became deeply involved in spiritual and metaphysical studies. | Изучив учение Альберта Бенжамина Симпсона, Кэди занялась духовными и метафизическими изысканиями. |
| Architect Albert Speer's "Sea of Flags"... and "Cathedral of Lights" on Zeppelin Field. | Архитектура Альберта Шпеера: "Море Флагов"... И "Собор Света" на Поле Цеппелин. |
| I'll get Albert out early. | Я уведу Альберта из дома пораньше. |
| Once they see you and Albert together... | Как только они увидят тебя и Альберта вместе... |
| I had no visual contact with Cadet Albert when he broke formation. | У меня отсутствовал визуальный контакт с кораблем кадета Альберта, когда он нарушил строй. |
| NP: We were then invited to take the piece to the Victoria and Albert Museum in London. | НП: Потом нас пригласили показать этот сюжет в музее Виктории и Альберта в Лондоне. |
| Esteemed Herr Weber, forgive my impudence in writing you directly, but I beg you to intercede on behalf of my poor Albert. | Уважаемый герр Вебер, простите мою дерзость писать непосредственно вам, но умоляю, поручитесь за моего бедного Альберта. |
| I can't imagine what's kept Albert, but I apologize on his behalf. | Я... Не представляю, что задержало Альберта, но прошу прощения от его имени. |
| I was just congratulating cousin Albert on his upcoming expedition. | Как раз поздравляла кузена Альберта с его ближущейся экспедицией. |
| You knew where to find Trish at Albert's hotel. | Ты знал, что найдешь Триш в отеле Альберта. |