I welcome the ceasefire agreement signed by the Government of Mali and the armed groups, facilitated by the Chair of the African Union, President Mohamed Ould Abdel Aziz of Mauritania, and my Special Representative, Albert Gerard Koenders. |
Я приветствую соглашение о прекращении огня, подписанное правительством Мали и вооруженными группировками при посредничестве Председателя Африканского союза, функции которого исполняет в настоящее время президент Мавритании Мохамед ульд Абдель Азиз, и моего Специального представителя Альберта Герарда Кундерса. |
For filing an inaccurate flight plan, and for allowing Cadet Albert to fly when you knew he was having difficulties, I'm ordering a formal reprimand placed on each of your permanent records. |
За подачу неточного полетного плана и за допущение кадета Альберта к полету, в свете того, что Вы знали, что у него есть трудности с пилотированием, я накладываю официальные взыскания, которые будут занесены в личные дела каждого из вас. |
So, Tommy, here I thought you just worked for Albert Vogel, the auctioneer, but... guess what we found when we were processing Jack Davari's counterfeit operation. |
Итак, Томми, поначалу я думала, что ты просто работал на Альберта Вогела, аукционера, но догадайся, что мы нашли, когда обрабатывали фабрику фильшивок Джэка Давари. |
With rooms overlooking the quiet patio or the sea and the Albert Ist Gardens, Le Meridien Nice is the perfect luxury hotel from which to discover Nice. |
Приехав в Ниццу, Вы сможете прекрасно устроиться в номерах великолепного отеля класса 'люкс , выходящих на тихий внутренний дворик или на море и сады Альберта Первого. |
Albert and his elder brother, Ernest, spent their youth in a close companionship marred by their parents' turbulent marriage and eventual separation and divorce. |
Детство и юность Альберта прошли в тесной связи с его старшим братом Эрнстом в весьма сложных условиях из-за несчастливого брака и последующего развода их родителей. |
In 1870 he applied to visit London where he war able to study the ancient sculptures and plaster castings at the British Museum and the Victoria and Albert Museum. |
В 1870 году он попросил разрешение на выезд в Лондон, чтобы изучить античные древние скульптуры и гипсовые слепки в Британском музее и Музее Виктории и Альберта. |
On 18 April 2014, it was announced that a 3-metre-tall statue of Ferencváros Ballon d'Or winner Flórián Albert will be erected in front of the main entrance. |
18 апреля 2014 года было объявлено, что трёхметровая статуя игрока «Ференцвароша» Флориана Альберта, обладателя «Золотого мяча», будет воздвигнута у главного входа. |
In LondonVictoria's and Albert's museum exhibition of fake art was opened which before that have been presented as originals of such masters as Chagall, Jacomety, Khokni and Hepuort. |
В Лондоне у музея Виктории и Альберта открывается выставка поддельных предметов искусства, ранее выдававшихся за подлинниками таких мастеров, как Шагал, Джакомети, Хокни и Хепуорт, сообщает ВВС. |
In 1880-81 she traveled in Europe with her parents, and they brought back a cousin, Albert Bender, from Dublin, Ireland, to live with them and work for another uncle, William Bremer. |
В 1880-1881 годах она путешествовала с родителями по Европе, они посетили в Дублине Альберта Бендера - кузена Энни, который жил с её дядей - Уильямом Бремером (англ. William Bremer). |
Helmut Kury - European leading criminologist, PhD, professor of Albert Ludwig University of Freiburg (Germany), principal officer of Max Planck Society. |
Хельмут Кури - ведущий криминолог Европы, доктор психологии, профессор Фрайбургского университета им. Альберта Людвига (Германия), ведущий сотрудник общества имени Макса Планка. |
Seymour was the eldest of two children born to Albert V. and Florence Seymour in Brooklyn, a wealthy couple who were devout Methodists. |
Сеймур была старшим ребёнком, рождённым от Альберта В и Флоренс Сеймур в Бруклине, богатой семейной пары, которая исповедовала методизм. |
Later, the British moved this elephant to the Victoria and Albert Museum (now Dr. Bhau Daji Lad Museum) in Mumbai. |
Позже эта скульптура была перенесена британцами в Музей Виктории и Альберта (ныне Музей доктора Бхау Даджи Лада) в Мумбаи. |
Fire of Unknown Origin would be the final studio LP featuring the band's original lineup; during the subsequent tour, the band fired original drummer Albert Bouchard. |
Также Fire of Unknown Origin является последним студийным альбомом, записанным оригинальным составом группы; во время последующего тура, группа уволила оригинального барабанщика Альберта Бушарда (англ.)русск... |
Despite the Earl's reservations about royalty, in 1923 his youngest daughter, Elizabeth, married George V's second son, Prince Albert, Duke of York, and Lord Strathmore was made a Knight Grand Cross of the Royal Victorian Order to mark the marriage. |
Несмотря на сдержанное отношение графа к королевской семье, в 1923 году его младшая дочь вышла замуж за второго сына короля Георга V, принца Альберта, герцога Йоркского, а сам лорд Стратмор в ознаменование брака был посвящён в рыцари Великого Креста Королевского Викторианского ордена. |
In 1941, he and Chain treated their first patient, Albert Alexander, who had had a small sore at that corner of his mouth, which then spread leading to a severe facial infection involving Streptococci and Staphylococci. |
В 1941 году он и Чейн наблюдали за состоянием своего первого пациента, Альберта Александера, у которого была небольшая болячка в углу рта, которая со временем распространилась по лицу, что привело к тяжелому инфекционному заболеванию, вызванному стрептококками и стафилококками. |
In mathematics, and in particular number theory, Grimm's conjecture (named after Carl Albert Grimm, 1 April 1926 - 2 January 2018) states that to each element of a set of consecutive composite numbers one can assign a distinct prime that divides it. |
Гипотеза Гримма (по имени Карла Альберта Гримма, 1 апреля 1926 - 2 января 2018) утверждает, что для каждого элемента набора последовательных составных чисел можно назначить не совпадающее с другими простое число, которое делит этот элемент. |
Prior to World War One, The Argosy had several notable writers, including Upton Sinclair, Zane Grey, Albert Payson Terhune, Gertrude Barrows Bennett (under the pseudonym Francis Stevens), and former dime novelist William Wallace Cook. |
До Первой мировой войны в Argosy были опубликованы произведения нескольких заметных писателей, в том числе Эптона Синклера, Зейна Грея, Альберта Пайсона Терхьюна, Гертруды Бэрроус Беннетт (под псевдонимом Фрэнсис Стивенс) и бывшего «бульварного» романиста Уильяма Уоллеса Кука. |
Stanford Jay Shaw was born to Belle and Albert Shaw, who had immigrated to St. Paul from England and Russia respectively in the early years of the twentieth century. |
Родился в городе Сент-Пол штата Миннесота в семье Белль и Альберта Шоу, приехавших туда в начале 20 века из, соответственно, Англии и России. |
In 1991, Ito used 130 video projectors to simulate the urban environment of Tokyo for the Visions of Japan exhibition at The Victoria and Albert Museum in London. |
В 1991 году Тоёо Ито представляет 130 своих видеопроектов на выставке в лондонском музее Виктории и Альберта, позволившие представить зрителям авторскую концепцию городского мира Токио как Vision of Japan. |
Since 1991, Belgium practises absolute primogeniture among the descendants of King Albert II (then Prince of Liège). |
Начиная с 1991 года, в Бельгии практикуется система абсолютной примогенитуры среди потомков Альберта II (тогда принца Льежского, короля Бельгии в 1993-2013 годах). |
The resultant Cleveland Street scandal implicated other high-ranking figures in British society, and rumours swept upper-class London of the involvement of a member of the royal family, namely Prince Albert Victor. |
В результате расследования выяснилось, что к скандалу на Кливленд-стрит причастны и другие высокопоставленные фигуры британского общества; кроме того, появились слухи об участии в скандале членов королевской семьи, в частности Альберта Виктора. |
As with all of the paintings in this series Constable produced a full-scale oil sketch for the work; this is now in the Victoria and Albert Museum in London. |
Как и для всех картин этой серии, для «Телеги для сена» Констебл сделал полномасштабный набросок, хранящийся сейчас в Музее Виктории и Альберта. |
Bent Flyvbjerg and Cass Sunstein argue that Albert O. Hirschman's Hiding Hand principle is the planning fallacy writ large, and they tested the empirical validity of the principle. |
Бент Флайвбьерг и Кэсс Санстейн утверждают, что «принцип прячущей руки» (hiding hand principle) Альберта Хиршмана описывает грубые ошибки планирования, и они проверили эмпирическую обоснованность этого принципа. |
His son Dirck married Anna Burgh, the daughter of Albert Burgh, another Mayor of Amsterdam who had, like Tulp, studied medicine in Leiden in 1614. |
Его сын Дирк женился на Анне Бюрг, дочери Альберта Бюрга, также бывшего бургомистром Амстердама, который, как и Тульп, изучал медицину в Лейдене в 1614 году. |
In 1987, the Edmonton Oilers' Mark Messier took it to his favourite club in his hometown of St. Albert, Alberta, and let fans drink out of it. |
В 1987 году Марк Мессье из «Эдмонтон Ойлерз» отправился с кубком в свой любимый клуб в своём родном городе Сент-Альберт, Альберта, и позволил фанатам выпить из него. |