Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Повторять

Примеры в контексте "Again - Повторять"

Примеры: Again - Повторять
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again. Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь.
Do we really need to go over this again? Нам что, надо опять всё это повторять?
If you don't make it in time, you do it again till you do. Не успеете вовремя, будете повторять, пока не получится.
And if you're smart, you won't try it again. Надеюсь, ты достаточно умный, чтобы этого не повторять.
Don't make me do this again! Не заставляй меня всё это повторять!
Don't make me say "Indian" again. Но? Не заставляй меня повторять!
Don't make us say it again, or else! И не заставляй нас повторять, сестра.
If this is a dud, do I have to go again? Если она бракованная, мне прийдётся повторять?
Okay, let's never do that again. ОК. Давай никогда не будем это повторять?
'Cause I've done that before, and I'm never doing it again. Потому что я делала такое раньше и больше не хочу это повторять.
Now, don't you make me tell you again! И не заставляй меня повторять ещё раз!
I've no intention of going through this all again. У меня нет желания все это повторять еще раз.
Can we not go through this whole thing again? Давай не будем повторять это снова?
No... it's so hard to begin again. Трудно повторять то, что уже пережито...
I should not like to repeat those views again; they were actually given in detail in my statement in the plenary itself last week. И я не хотел бы опять повторять эти воззрения; ведь они были детально изложены в моем заявлении на самом пленарном заседании на прошлой неделе.
I definitely do not want to go through all that again, but rather to highlight some key points and deadlines. Безусловно, я не намерен повторять сегодня все, что было сказано на том брифинге, а лишь кратко остановлюсь на некоторых основных моментах и датах.
I wouldn't make the mistake of asking about Fiona again. я решил не повторять свою ошибку и не спрашивать больше о Фионе
I will not go through each one of them, again because of time constraints. Я не буду повторять их в силу отсутствия времени.
I don't want to die again, though, I'll tell you that much. Но повторять я это не хочу, по правде говоря.
I will not tell you again, Leofric. Леофрик, я не стану повторять.
Ma'am, I will not tell you again! Мэм, я не буду повторять!
It was a mistake and I'm not doing it again! Я совершила ошибку, и я не собираюсь ее повторять!
I'm not going to tell you again - get out! Я не буду повторять - выметайся!
And I won't tell you again, right? И я не буду повторять, да?
The United Nations is a good place to convince ourselves that difficult steps are to be taken and that the old ones are not to be taken again. Организация Объединенных Наций представляет собой прекрасное место для самоубеждения в том, что трудные шаги все-таки следует предпринимать, а старые никогда не следует повторять.