No need to do it again for another 20 years. |
И нет нужды повторять это в следующие 20 лет. |
Don't ask me to do that again. |
Только не проси меня повторять это... |
I won't tell you again, Father. |
Я повторять не буду, отец. |
It is not our intention this morning to repeat it again. |
Мы не намерены повторять ее здесь сегодня. |
I urge you not to make the same mistake again. |
Очень прошу вас не повторять эту ошибку. |
You both know it, so don't make me say it again. |
Вы это знаете, не заставляйте меня повторять. |
I made that mistake once before, and I'm not about to make it again. |
Я совершил эту ошибку однажды, и не собираюсь её повторять. |
I shan't say it again Robert. |
Я не буду повторять, Роберт. |
Miss Steiner, I don't want to tell you again. |
Мисс Стайнер, не хотелось бы повторять. |
Do I have to do this again, Mrs. Hotchkiss? |
Мисс Хотчкисс, мне обязательно повторять? |
Don't ever make me tell you this again. |
Не заставляй меня еще раз тебе повторять |
Let's not do that again, okay? |
Давай не будем этого повторять, ладно? |
So you get your head around this, Harders, because I won't say it again. |
Так что оглянись вокруг, Хардерс, потому что второй раз я повторять не стану. |
I won't say it again! |
Я не буду повторять тебе, да! |
I won't say it again, I'll just switch it off. |
Я не буду повторять - просто выключу. |
Going back and getting all upset again would be crazy. |
Повторять всё по новой было бы странно. |
Please don't ask me to say it again. |
Нё хочу повторять это ёщё раз. |
I don't understand why I have to go through this again. |
Нё понимаю, почему я должен повторять все заново. |
Why do you want me to say this again? |
Зачем ты заставляешь меня повторять одно и то же? |
The state employed me to determine if certain people who did very bad things would do them again if they were released from prison. |
Штат утроил меня, чтобы я разбирался, Будут ли люди, которые натворили плохих дел, повторять свои ошибки После того, как их выпустят из тюрьмы. |
I'm sorry, I won't do it again. |
Но я сожалею и не собираюсь повторять свою ошибку. |
you know, we should really do this again sometime. |
Знаете, нам надо повторять это время от времени. |
I'm not going to ask you again, move him! |
Я не собираюсь повторять дважды, перевозите его! |
I won't go through it again, because you are choosing not to hear what's being said. |
И не собираюсь повторять это снова, потому что ты предпочитаешь не слушать, что тебе говорят. |
It would be redundant to repeat these arguments, especially at a moment when we are again left in suspense as to when we will be able to take up our work again. |
Было бы излишне повторять эти аргументы, особенно в момент, когда мы вновь оказываемся в неведении - когда же нам удастся вновь приступить к работе. |