Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "After - Нужен"

Примеры: After - Нужен
They were after the baby the whole time? Все это время им нужен был ребенок.
You know his crew, you know who he's after. Вы знаете его банду, и знаете, кто ему нужен.
If he is not the source, then he is after the source. Если он - не источник, то он нужен ему так же, как и нам.
Or maybe the partner turned on Finch after the robbery, decided he didn't need him anymore. Или, может быть, партнер избавился от Финча после ограбления, решив, что тот больше не нужен.
That workman up there... needs his advance, but after that, l don't know how I'll pay him. Этому рабочему наверху нужен его задаток, но после этого - я не знаю, как я ему заплачу.
I just figured that after everything that happened with Madison, you could use a little R and R. Я просто подумал - после всего, что случилось с Мэдисон, тебе нужен перерыв, вот и все.
I've been thinking, sir, after these impeachment hearings, we need a plan to reset your image. Сэр, я подумал, что после всех этих слушаний по импичменту, нам нужен план по восстановлению вашего имиджа.
We need a 10-hour turnaround after a double shift! Нам нужен 10-часовой отдых после двойной смены!
I don't need the same guy who's been after you Мне не нужен на хвосте тот парень, что охотится за тобой.
In October 2011, after it was no longer needed for navigational purposes, it was sold to a trust for preservation at a cost of £1. В октябре 2011 года после того, как маяк стал больше не нужен для навигации, он был продан на сохранение по цене £ 1.
The situation here is not unlike that which the EU faced in Eastern Europe, a region which also needed an "anchor" after the fall of communism. Ситуация здесь не похожа на ту, с которой ЕС столкнулся в Восточной Европе, регионе, которому тоже нужен был "якорь" после падения коммунизма.
If you arrive after 22:00, please note that you need your room key to open the parking garage, which is located directly under the hotel. Если вы прибываете после 22:00, учтите, что вам нужен ключ от номера, чтобы открыть гараж, который находится непосредственно под отелем.
I know I might not be... the best person for Astrid... but she still needs someone looking after her. Я знаю, что я не лучший родитель для Астрид... но ей все еще нужен кто-то, чтобы присматривать за ней.
He's going after Escher, he needed the suit! Он охотится за Эшером, ему нужен был костюм!
They're not after me. just kidding. just kidding. Им нужен не я. Шучу, шучу.
Gina, they're after me, not you. Джина им нужен я, а не ты!
You're after the whole world now, aren't you? Теперь тебе нужен весь мир, правда же?
They're not going after the president, Им не нужен президент, им нужен доктор!
I'm to be amongst the royal court tomorrow when the prince breaks the news in a press conference about how it became clear you were only ever after his title. Завтра я должна быть при королевском дворе, когда принц объявит на пресс-конференции о том, что тебе был нужен только его титул.
Clark, what reason would he have to go after a high school reporter from Smallville? Кларк, зачем ему нужен репортер из школьной газеты Смолвиля?
Why would the people who took the '63s be after my grandfather? Зачем людям, которые всех похитили в 63-м, нужен мой дед?
I mean, if... if she wasn't the one they were after and she's just in the way... Это значит, если... если она не та, кто им нужен, и она просто мешает...
Now, seeing as what you're really after is that bust of old King George, maybe you can tell your old friend Ryder why. Раз тебе так сильно нужен этот бюст старого Георга, может, расскажешь своему старому другу, почему?
And since we're both after him why don't we travel together? А раз он нам обоим нужен, почему бы нам не путешествовать вместе?
Sam: Now, we know you built the bomb, Lucien, but you're not the guy we're after. Итак, мы знаем, что бомбу сделал ты, Люсьен, но нам нужен не ты.