| Listen, whoever's after this sarin gas is not giving up after one missed call, and the next time that phone rings... | Слушай, тот, кому нужен зарин не сдаваться после одного пропущенного вызова и в следующий раз, когда зазвонит телефон... |
| Are the guys who were after Nelson after you? | Или тем, кому был нужен Нельсон, теперь нужен ты? |
| Yes, but one who's looking after your best interests. | Да, но нужен такой, который действует в твоих интересах. |
| The reason Joe hung on to Carrie is because after you escaped, he needed another partner. | Причина, по которой Джо удерживал Кэрри, в том, что, когда ты сбежала, ему стал нужен другой напарник. |
| All right, I'll be going after his desktop. | Хорошо. Мне нужен будет его компьютер. |
| Okay. He's after me, not you. | Карли, ему нужен я, а не ты. |
| Maybe we're not the only ones after this Professor. | Может, не только нам нужен этот профессор. |
| Maybe the truck is what he's after. | Может, ему был нужен грузовик. |
| Vincent Keller is the man you are after, not me. | Винсент Келлер - тот, кто вам нужен, а не я. |
| Which means... they're after Peter. | Что означает... им нужен Питер. |
| Any idea who he's after? | Есть идеи, кто ему нужен? |
| It was after me, not you. | Ей нужен был я, а не ты! |
| Well, that doesn't necessarily mean he's the one they're going after. | Это вовсе не означает, что им нужен именно он. |
| We're not after you, okay? | Ты нам не нужен, ясно? |
| Which one of us is he after? | И кто из нас ему нужен. |
| Or they were going after the target, too, and they wanted what he knew. | Либо им самим нужен этот человек, и они хотели получить информацию. |
| But the doctor said I needed to be looked after. | Но доктор сказал, что мне нужен уход. |
| You definitely don't need looking after. | Тебе уж точно присмотр не нужен. |
| According to the message boards, if you want to move stolen goods and it's after school hours, he's your guy. | Согласно доске объявление, если ты хочешь толкнуть украденные вещи и это будет в послешкольные часы, он тот, кто тебе нужен. |
| It's not ready yet... which is why I need E to tell him that he can't see it until after the screening. | Он просто ещё не готов, поэтому мне нужен И, чтобы сказать ему, что он не сможет увидеть его до окончания скрининга. |
| She needs a rest after one hour on deck! | Ей нужен отдых после часа на палубе! |
| We need a volunteer to take her place - go undercover, infiltrate the crew, find out what they're after. | Нам нужен доброволец на ее место - чтобы работать под прикрытием, вписаться в команду, и выяснить, за чем они охотятся. |
| Yes... the thing is... he'll need massages for some time after the surgery. | Да, но ему будет нужен... курс массажа в течение полугода после операции. |
| Think of the intellect it must take to draw pleasure from this activity, hitting a ball with a crooked stick and then walking after it. | Подумайте об интеллекте, который нужен чтобы испытывать удовольствие от этой деятельности: бьёшь по мячу изогнутой палкой а затем идёшь за ним. |
| I suppose you'll need the plane to go after it? | Я полагаю, тебе нужен самолет, чтобы слетать за ними? |