Listen, whoever's after this sarin gas is not giving up after one missed call, and the next time that phone rings... |
Слушай, тот, кому нужен зарин не сдаваться после одного пропущенного вызова и в следующий раз, когда зазвонит телефон... |
Are the guys who were after Nelson after you? |
Или тем, кому был нужен Нельсон, теперь нужен ты? |
Yes, but one who's looking after your best interests. |
Да, но нужен такой, который действует в твоих интересах. |
The reason Joe hung on to Carrie is because after you escaped, he needed another partner. |
Причина, по которой Джо удерживал Кэрри, в том, что, когда ты сбежала, ему стал нужен другой напарник. |
All right, I'll be going after his desktop. |
Хорошо. Мне нужен будет его компьютер. |
Okay. He's after me, not you. |
Карли, ему нужен я, а не ты. |
Maybe we're not the only ones after this Professor. |
Может, не только нам нужен этот профессор. |
Maybe the truck is what he's after. |
Может, ему был нужен грузовик. |
Vincent Keller is the man you are after, not me. |
Винсент Келлер - тот, кто вам нужен, а не я. |
Which means... they're after Peter. |
Что означает... им нужен Питер. |
Any idea who he's after? |
Есть идеи, кто ему нужен? |
It was after me, not you. |
Ей нужен был я, а не ты! |
Well, that doesn't necessarily mean he's the one they're going after. |
Это вовсе не означает, что им нужен именно он. |
We're not after you, okay? |
Ты нам не нужен, ясно? |
Which one of us is he after? |
И кто из нас ему нужен. |
Or they were going after the target, too, and they wanted what he knew. |
Либо им самим нужен этот человек, и они хотели получить информацию. |
But the doctor said I needed to be looked after. |
Но доктор сказал, что мне нужен уход. |
You definitely don't need looking after. |
Тебе уж точно присмотр не нужен. |
According to the message boards, if you want to move stolen goods and it's after school hours, he's your guy. |
Согласно доске объявление, если ты хочешь толкнуть украденные вещи и это будет в послешкольные часы, он тот, кто тебе нужен. |
It's not ready yet... which is why I need E to tell him that he can't see it until after the screening. |
Он просто ещё не готов, поэтому мне нужен И, чтобы сказать ему, что он не сможет увидеть его до окончания скрининга. |
She needs a rest after one hour on deck! |
Ей нужен отдых после часа на палубе! |
We need a volunteer to take her place - go undercover, infiltrate the crew, find out what they're after. |
Нам нужен доброволец на ее место - чтобы работать под прикрытием, вписаться в команду, и выяснить, за чем они охотятся. |
Yes... the thing is... he'll need massages for some time after the surgery. |
Да, но ему будет нужен... курс массажа в течение полугода после операции. |
Think of the intellect it must take to draw pleasure from this activity, hitting a ball with a crooked stick and then walking after it. |
Подумайте об интеллекте, который нужен чтобы испытывать удовольствие от этой деятельности: бьёшь по мячу изогнутой палкой а затем идёшь за ним. |
I suppose you'll need the plane to go after it? |
Я полагаю, тебе нужен самолет, чтобы слетать за ними? |