Zbigniew Brzezinski, 89, Polish-born American diplomat and political scientist, National Security Advisor (1977-1981). |
Бжезинский, Збигнев (89) - американский политолог, социолог и государственный деятель, советник президента США по национальной безопасности (1977-1981). |
The Regional Advisor on Trade made a short presentation describing his work on trade facilitation implementation in transition economies. |
Региональный советник по торговле выступил с кратким сообщением, в котором он осветил свою работу по осуществлению мер в области упрощения процедур торговли в странах с переходной экономикой. |
This year, the opening evening featured remarks by Lakhdar Brahimi, Under-Secretary-General and Special Advisor to the Secretary-General. |
В этом году на открытии семинара, которое состоялось во второй половине дня, с замечаниями выступил заместитель Генерального секретаря и его Специальный советник Лахдар Брахими. |
Kraisid Tontisirin, Professor, Senior Advisor of the Institute of Nutrition, Mahidol University (INMU), Thailand |
профессор, старший советник при Институте питания Махидолского университета (Таиланд) Краисид Тонтисирин |
The Lord High Constable, the Lord High Steward and the Chief Advisor to the King. |
Верховный Констебль, Первый Министр и Главный Советник Короля. |
His Expert Advisor first entered the Top Ten list already on the second week of the contest and then never left it. |
Его советник попал в первую десятку уже на второй неделе и ни разу не покидал ее на протяжении всех последующих недель. |
He was best known as the Grand Advisor for the third-generation Inagawa-kai and was one of the most respected godfathers in Inagawa history. |
Он стал известен как главный советник при З-х поколениях Инагавы-кай и является одним из самых почитаемых членов в группировке за всю её историю. |
Mr. Alfredo Sfeir-Younis, Senior Advisor at the World Bank, stated that poverty could have non-material forms and that racial discrimination could be such an example. |
Старший советник Всемирного банка г-н Альфредо Сфейр-Юнис заявил, что нищета может иметь нематериальные формы, о чем свидетельствует явление расовой дискриминации. |
Advisor, ORGALIME (liaison group of the European Mechanical, Electrical, Electronic and Metalworking Industries) |
советник, ОРГАЛИМЕ (контактная группа Европейской федерации национальных ассоциаций машиностроительной, электротехнической, электронной и металлообрабатывающей промышленности) |
Advisor to the Trinidad and Tobago/Grenada Maritime Boundaries Commission during 2009 and 2010 |
Советник Комиссии по морским границам между Тринидадом и Тобаго и Гренадой в 2009 и 2010 годах |
As National Security Advisor, in 1974 Kissinger directed the much-debated National Security Study Memorandum 200. |
Как советник по национальной безопасности, Киссинджер руководил в 1974 проектом National Security Study Memorandum 200, вызвавшим немало споров. |
Mr. Aat van Steenderen, Senior Advisor, N.V. Gasunie, introduced a game with balls and juggling which was performed by all participants. |
Старший советник компании "Газюни Н.В." г-н Ат ван Стиндерен предложил участникам своего рода игру "жонглирование шарами", в которой участвовали все делегаты. |
Mr. Branislav Andjelic, Advisor to the Chair, Stability Pact e-SEEurope Initiative dwelt upon regional cooperation as a solution in overcoming income constraints in IS development. |
Г-н Бранислав Аньелиц, советник Председателя, Электронная инициатива стран Юго-Восточной Европы в рамках Пакта стабильности, остановился на вопросе регионального сотрудничества как одного из решений проблемы преодоления связанных с доходом трудностей в развитии ИО. |
Expert Advisor is an independent computer program that is written in the MQL4 language and can be integrated into the trading platform Metatrader 4. |
Торговый советник - это компьютерная программа, написанная на языке MQL4 и интегрируемая в торговую платформу Metatrader 4. |
The Senior Policy Advisor described the three main risk areas identified in 2009: implementing partner audit certification; asset management; and funding for end-of-service and post-retirement liabilities. |
Старший советник по вопросам политики назвал три основные проблемные области, выявленные в 2009 году - представление заверенных актов ревизии партнерами-исполнителями, управление активами и финансирование обязательств в отношении выплат в связи с прекращением службы и выплат после выхода в отставку. |
The Special Advisor of the Conseil National des Droits de l'homme du Maroc (National Human Rights Council of Morocco), Mr. Albert Sasson, recalled his participation in the Vienna Conference as a member of the Moroccan delegation. |
Специальный советник Национального совета по правам человека Марокко г-н Альбер Сассон напомнил, что он принимал участие в Венской конференции в качестве члена марокканской делегации. |
He was Z. Paliashvili State Prize Committee's chairman from 1993 and Advisor of the Minister of the Ministry of Culture of Georgia from 2002. |
С 1993 года - председатель Комитета премии З.Палиашвили; с 2002 - советник министра культуры. |
The Lord High Constable, the Lord High Steward and the Chief Advisor to the King. |
Абсолютной властью обладают трое - верховный констебль, судья и советник. |
Erica Dhar, Senior Advisor for the AARP Office of International Affairs, described the development and work of the Global Alliance for the Rights of Older People. |
Эрика Дхар, старший советник отделения по международным вопросам Американской ассоциации пенсионеров, представила информацию о развитии и деятельности Глобального альянса за права пожилых людей. |
His Expert Advisor is based on the long-term has executed not so many trades - 27; 16 of them were profitable and helped him to win making his balance larger than 169 thousands USD. |
Его советник основан на долгосрочной стратегии и совершил немного сделок - 27, из которых 16 оказались прибыльными и помогли ему победить, увеличив баланс его счета до 169 тысячи долларов. |
Mr. Antal Szabó, Regional Advisor on SMEs and Entrepreneurship, also reported on a wide range of workshops and missions for which he had been responsible. |
Региональный советник по МСП и предпринимательской деятельности г-н Анталь Сабо сообщил информацию о значительном числе рабочих совещаний и миссий, за которые он отвечал. |
Closing remarks 55. Mr. Ben Baseley-Walker, Advisor on Security Policy and International Law for Secure World Foundation, concluded the conference by emphasizing that timing is crucial. |
Закрывая конференцию, Советник по вопросам политики в области безопасности и международного права при Фонде за безопасный мир г-н Бен Бейсли-Уокер подчеркнул, что важнейшим фактором является время. |
Ms. Aida Opoku-Mensah, Special Advisor to the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa, on post-2015 development agenda |
Г-жа Аида Опоку-Менсах, специальный советник Исполнительного секретаря Экономической и социальной комиссии для Африки, по вопросам повестки дня в области развития на период после 2015 года |
Erica Dhar, Senior Advisor for the AARP Office of International Affairs, discussed the analysis by AARP of the costs of caregiving for older persons in the United States. |
Эрика Дхар, старший советник отделения по международным вопросам Американской ассоциации пенсионеров, сообщила о проведенном ААП анализе расходов, связанных с уходом за пожилыми людьми в Соединенных Штатах. |
During the press conference, Andriy Miroshnichenko, Advisor to the Head of the Ukraine 3000 Supervisory Council, informed those present that the council had approved its 2005 financial report. |
Во время пресс-конференции советник Главы Наблюдательного совета фонда «Украина 3000» Андрей Мирошниченко сообщил журналистам, что Наблюдательный совет на сегодняшнем заседании утвердил финансовый отчет организации за 9 последних месяцев. |