In 1965, Science Advisor to the Government Abdus Salam traveled to United States to sign an agreement with the government of United States to provide a research reactor in Rawalpindi. |
В 1965 году научный советник Правительства Абдус Салам посетил Соединенные Штаты, чтобы подписать соглашение с правительством Соединенных Штатов о предоставлении исследовательского реактора в Равалпинди. |
He was Advisor to the Mayor of Moscow for Sport and Chairman of the Board of Directors of the Kremlin Cup (1996). |
Советник мэра Москвы по спорту и председатель Совета директоров «Кубка Кремля» (с 1996). |
His Excellency Mr. Lal Batheja, Senior Economic Advisor to the President of Afghanistan |
Его Превосходительство г-н Лал Батеджа, старший советник президента Афганистана по экономическим вопросам |
The ICT Advisor reports to the Director of the Office of Operations in the Executive Office |
Советник по вопросам ИКТ отчитывается перед директором Управления операций в Административной канцелярии |
Mr. Malezer indicated that he and Mirna Cunningham, the other Indigenous Advisor to the President of the General Assembly, had been fully involved in the process to date. |
Г-н Малезер сообщил, что он и Мирна Каннингем, другой Советник по вопросам коренных народов Председателя Генеральной Ассамблеи, на сегодняшний день в полном объеме заняты этим процессом. |
The Special Advisor to the Secretary-General made a statement on behalf of the Secretary-General in his capacity as Chair-man of the Administrative Committee on Coordination. |
Специальный советник Генерального секретаря выступил с заявлением от имени Генерального секретаря в его качестве Председателя Административного комитета по координации. |
His Excellency Mr. Hiroo Kinoshita, Special Advisor to the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, Chairman of the Delegation of Japan |
Специальный советник министерства земли, инфраструктуры и транспорта, глава делегации Японии Его Превосходительство г-н Хиро Киносита |
A message from the Secretary-General of ECCAS, read by Colonel Stanislas Hakizimana, Advisor to ECCAS. |
было заслушано послание Генерального секретаря ЭСЦАГ, которое огласил советник ЭСЦАГ полковник Станислас Хакизимана; |
With regard to monitoring progress in implementing the HIV/AIDS strategy of UNDP, the Principal Advisor emphasized that special attention would be devoted to the importance of qualitative and quantitative indictors to measure achievements. |
Что касается контроля за ходом осуществления стратегии ПРООН в области ВИЧ/СПИДа, то главный советник подчеркнул необходимость уделения особого внимания качественным и количественным показателям оценки прогресса. |
In addition to the above activities, the Regional Advisor participated in a number of other meetings and activities designed to support trade facilitation in the UN/ECE region. |
В дополнение к вышеуказанным видам деятельности Региональный советник принял участие в ряде других совещаний и мероприятий, призванных содействовать упрощению процедур торговли в регионе ЕЭК ООН. |
The Regional Advisor provides ongoing support and advice to the project development and project implementation teams at the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). |
Региональный советник оказывает текущую поддержку и консультационные услуги группам по разработке и осуществлению проектов в Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК). |
At the Workshop on Rethinking Gender, Democracy and Local Initiatives (21-23 May 2002, Modena, Italy), the Regional Advisor made a presentation on the "Gender Aspects of Macroeconomic Polices". |
На Семинаре по переосмыслению гендерных, демократических и местных инициатив (2123 мая 2002 года, Модена, Италия) Региональный советник выступила по теме "Гендерные аспекты макроэкономической политики". |
During 2002, the Regional Advisor participated in the development of SME policies by: Drafting the Terms of Reference for the new BSEC Working Group on SMEs. |
В 2002 году Региональный советник принимал участие в разработке политики в отношении МСП посредством: разработки проекта круга ведения новой Рабочей группы ОЧЭС по МСП. |
At the annual session of WP., the Regional Advisor presented a discussion paper on "The Way to Total Quality Management: New Approach to Integrated Management Systems' Certification". |
На ежегодной сессии РГ. Региональный советник представил документ для обсуждения по теме "Путь к тотальному управлению качеством: новый подход к аттестации систем комплексного управления". |
At the invitation of the Ukrainian Transport Minister, the Regional Advisor had an active participation at the Pan-European Corridor V Ministerial Conference, in Kiev - Ukraine, 22-23 October 2002. |
По приглашению министра транспорта Украины региональный советник активно участвовал в конференции на уровне министров по общеевропейскому коридору V в Киеве, Украина, 22-23 октября 2002 года. |
103.14. Advisor to the President of the State for Women's Affairs as observer without the right of voting. 103.15. |
103.14 советник Президента государства по делам женщин в качестве наблюдателя без права голоса; |
The Regional Advisor of the UNECE Sustainable Energy Division (SED) presented current status of the project on Removing Barriers to Energy Efficiency Improvements in the State Sector in Belarus. |
Региональный советник Отдела устойчивой энергетики (ОУЭ) ЕЭК ООН рассказал о ходе осуществления проекта по устранению барьеров в области повышения энергоэффективности в государственном секторе Беларуси. |
In response, the Senior Advisor thanked delegations for the many positive comments on the UNICEF evaluation function and the support for the upgrade of the post of Director of Evaluation. |
В своем ответном слове старший советник поблагодарил делегации за многочисленные позитивные высказывания в отношении функции оценки в ЮНИСЕФ и за поддержку реклассификации должности директора по оценке. |
The Regional Advisor on Energy provides assistance to the Regional (inter-state) Programme of Rational and Efficient Use of Fuel and Energy Resources in the countries of the Commonwealth of Independent States. |
Региональный советник по энергетике оказывает помощь в осуществлении региональной (межгосударственной) программы рационального и эффективного использования топливных и энергетических ресурсов в странах Содружества Независимых Государств. |
This agenda item was introduced by the Regional Advisor on Energy, who presented an overview of his work and projects, which are mainly undertaken in the countries of Eastern Europe, the Caucasus, and Central Asia (EECCA). |
Этот пункт повестки дня представил Региональный советник по энергетике, который в общих чертах охарактеризовал свою работу и проекты, осуществляемые главным образом в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА). |
Presidential Advisor Mr. Basil Rajapakse, Commissioner General of Essential Services, and Secretary-General of the Secretariat for the Coordination of the Peace Process also attend. |
В его заседаниях также участвуют советник президента г-н Базил Раджапаксе, Генеральный уполномоченный по вопросу основных услуг и Генеральный секретарь секретариата по координации мирного процесса. |
The Senior Special Advisor responded, commenting that this had been field offices' first encounter with the new budget structure and the software and that there were lessons to be learned. |
Старший специальный советник ответил на заданные вопросы, отметив, что это был первый опыт, из которого будут сделаны необходимые выводы. |
The Committee met with Adama Dieng, Special Advisor to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, at its 2224th meeting (eighty-second session), on 25 February 2013. |
На 2224-м заседании Комитета (восемьдесят вторая сессия) 25 февраля 2013 года с его членами встретился Специальный советник Генерального секретаря по вопросу о предупреждении геноцида и массовых жестокостей Адама Диенг. |
Mr. Antonio De Lecea, Principal Advisor for Economic and Financial Affairs, European Union Delegation to the United States, Washington, D.C. |
Г-н Антонио де Лесеа, главный советник по экономическим и финансовым вопросам, делегация Европейского союза в Соединенных Штатах, Вашингтон, округ Колумбия |
The on - island Family and Community Advisor is currently working with the Community Division to develop strengthened elder care policies and practices. |
Имеющийся на острове советник по вопросам семьи и общины во взаимодействии с Отделом по делам общины работает в настоящее время над укреплением политики и практики в области заботы о престарелых. |