Английский - русский
Перевод слова Advisor
Вариант перевода Советник

Примеры в контексте "Advisor - Советник"

Примеры: Advisor - Советник
Erm, because, because, I'm a Special Advisor to... a... senior cabinet. Эм, потому что, потому что я - главный советник при... э... министре.
The Human Rights Advisor from the OHCHR was mandated to work with the Government, the National Human Rights Commission and NGOs for a term of one year. Советник по правам человека из УВКПЧ получил мандат на работу с правительством, Национальной комиссией по правам человека и НПО сроком на один год.
Andrew Hudson, Principal Technical Advisor, International Waters, United Nations Development Programme, and UN-Oceans Coordinator, reported on the most recent work of UN-Oceans and of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection. Главный технический советник отдела международных вод Программы развития Организации Объединенных Наций и координатор сети «ООН-океаны» Эндрю Хадсон доложил о работе сети в последнее время и недавних мероприятиях Группы экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды.
The Economic Cooperation and Integration Division contributed to a number of advisory activities in the context of SPECA undertaken and coordinated by the Division's Regional Advisor, such as: Отдел по экономическому сотрудничеству и интеграции содействовал проведению ряда консультативных мероприятий в рамках СПСЦА, организацию и координацию которых осуществлял Региональный советник Отдела, таких, как:
(b) To develop further the performance and effectiveness of grievance mechanisms based on such frameworks, such as the National Contact Points of the Organization for Economic Cooperation and Development and the Compliance Advisor Ombudsman of the International Finance Corporation; Ь) в дальнейшем улучшении функционирования и в повышении эффективности механизмов обжалования, основанных на таких системах, как, например, национальные контактные центры Организации экономического сотрудничества и развития и Советник по вопросам соблюдения/Омбудсмен Международной финансовой корпорации;
The Regional Advisor also develops cooperation with various institutions in the Russian Federation and the South Caucasus countries with a view to establishing and supporting existing PRO Committees by facilitating know-how transfer from existing PRO Committees, in cooperation with the World Bank. В целях создания новых и поддержки существующих комитетов ПРО Региональный советник также развивает сотрудничество с различными учреждениями Российской Федерации и стран Закавказья, облегчая тем самым передачу "ноу-хау" от существующих комитетов ПРО; эту работу он проводит в сотрудничестве со Всемирным банком.
On the same day, military elements from the Presidency occupied the premises of the Ivorian Radio and Television network (RTI), removed its Director who was replaced by the President's Advisor on Communications and the former deputy Secretary General of the RTI. В тот же день военнослужащие из подразделений, подчиняющихся президенту, заняли помещения Сети радио и телевидения Котд'Ивуара и выгнали директора этой Сети, место которого занял советник президента по вопросам коммуникации и бывший заместитель генерального секретаря упомянутой Сети радио и телевидения.
Mr. Rahat Toktonaliev, Regional Advisor on Trade, USAID Trade Facilitation and Investment Project, speaking as the Chairman of the Round table on knowledge-based economy held in parallel with the Conference presented the report on the work of the Round table on knowledge-based economy. Господин Рахат Токтоналиев, Региональный советник по торговле, проект ЮСЭЙД по развитию торговли и инвестициям, выступая в качестве Председателя Круглого стола по экономике, основанной на знаниях, проведенного параллельно с Конференцией, представил доклад о работе Круглого стола.
The Investment Advisor of the Funds, Baring Vostok Capital Partners (Guernsey) several times since 2005 has been voted "Russian Private Equity Firm of the Year" by the readers of Private Equity International and Private Equity Online. Инвестиционный советник, «Baring Vostok Capital Partners» (Гернси) с 2005 года несколько раз признавался «Российской компанией прямых инвестиций года», по версии читателей журналов «Private Equity International» и «Private Equity Online».
In the past, Advisor to the Chairman of the Odessa regional state administration in Social protection and health (2015 - 2016), then the Deputy head of administration of Odessa region on social issues (January - May 2016). В прошлом - советник председателя Одесской областной государственной администрации по вопросам социальной защиты и охраны здоровья (2015 - 2016), затем заместитель главы администрации Одесской области по социальным вопросам (январь - май 2016).
For achievements in the production of alcoholic beverages, Sarajishvili received the title of "Advisor for Commerce", and in 1913 his company received the title of "Supplier of His Imperial Majesty's Court". За заслуги в производстве алкогольных напитков Сараджишвили получил звание «Советник по коммерции», а в 1913 году его компания получила звание «Поставщик двора Его Императорского Величества».
Cooperation with the Regional Advisors is beginning, and two prospects have been raised directly between the Regional Advisor for Industry and Technology and the Working Party on the Chemical Industry, but these are still at a very preliminary stage. Налаживается сотрудничество с региональными советниками, в частности региональный советник по промышленности и технологии и Рабочая группа по химической промышленности непосредственно выявили два направления, деятельность по которым пока еще находится на начальном этапе.
The Regional Advisor arranged a seminar on "Environment, water and security in Central Asia", and a workshop on "Transboundary water cooperation in the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia". Региональный советник организовал семинар "Окружающая среда, вода и безопасность в Центральной Азии" и рабочее совещание "Трансграничное сотрудничество в области воды в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии".
The Special Advisor and members of the National Institutions Team have been actively involved in the training of members and staff of newly established national institutions, including the Raoul Wallenberg Institute in Sweden and Thailand, and OHCHR staff and fellows. Специальный советник и члены Группы по национальным учреждениям активно участвовали в профессиональной подготовке членов и сотрудников недавно созданных национальных учреждений, включая Институт Рауля Валленберга в Швеции и учреждения в Таиланде, а также сотрудников и стипендиатов УВКПЧ.
In his efforts to support the Caribbean Ombudsman Association, the Special Advisor on National Institutions participated in the Second Regional Conference of the Caribbean Ombudsman Association, held in Trinidad and Tobago on 7-10 May 2002. В целях оказания поддержки Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна Специальный советник по национальным учреждениям принял участие в работе второй Региональной конференции Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна, состоявшейся 7-10 мая 2002 года в Тринидад и Тобаго.
At the invitation of the University of Maribor, the Regional Advisor organized a panel discussion at the Eleventh International Electronic Commerce Conference, on 2 and 3 June, in Bled, Slovenia. The topic was "Trade Facilitation: Enabler of Efficient Global Electronic Commerce". По приглашению Университета Марибора на одиннадцатой Международной конференции по электронной торговле, проходившей в Бледе, Словения, 2-3 июня, Региональный советник организовал дискуссию с участием экспертов на тему "Упрощение процедур торговли: факторы, повышающие эффективность глобальной электронной торговли".
But, as former United States National Security Advisor Brent Scowcroft noted, Russia still "has enormous capacities to influence the US security strategy in any country." Но, как заметил бывший советник по национальной безопасности Соединенных Штатов Брент Скоукрофт, Россия все еще «имеет огромные возможности, чтобы повлиять на стратегию безопасности США в любой стране».
Mr. Motoo Kusakabe, Senior Advisor to the EBRD President, presented EBRD's approach to encouraging entrepreneurship in ICT infrastructure and businesses in Central Asia, in particular rural communication infrastructure and ICT business incubators. Господин Моту Кусакабе, Старший советник Президента ЕБРР, рассказал о подходе ЕБРР к содействию развития предпринимательства в области инфраструктуры и бизнеса ИКТ в Центральной Азии, в частности инфраструктуры связи в сельских районах и ИКТ бизнес-инкубаторов.
(a) The Regional Advisor is devoting approximately half of his time to supporting the project and working with the Project Management Unit on the implementation of the work plan. а) Региональный советник посвящает приблизительно половину своего рабочего времени поддержке проекта и совместной работе с Группой по управлению проектом по выполнению плана работы.
The delegates from the countries participating in the Project, a representative of UNF, a representative of UNEP/DTIE, and the Monitoring and Evaluation Advisor, participated in an open discussion on the status of policy reforms. В ходе открытого обсуждения состояния проведения реформ политики выступили делегаты стран, участвующих в проекте, представитель ФООН, представитель ОТПЭ/ЮНЕП и Советник по мониторингу и оценке.
The Regional Advisor had held talks with officials from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan on the implementation of Single Windows in their countries to help assess their countries' further capacity-building needs Региональный советник провел переговоры с официальными лицами из Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана по вопросу реализации концепции "одного окна" в этих странах, с тем чтобы содействовать оценке будущих потребностей этих стран в сфере укрепления потенциала
Mr. Alan Robinson, Co-Head; Ms. Valerie Brasey, Advisor; Mr. Robinson Г-н Алан Робинсон, сопредседатель, один из руководителей; г-жа Валери Брэйси, советник; г-н Робинсон
The UNECE Regional Advisor on Economic Cooperation and Integration, within the framework of the Programme "Regional Dialogue and Cooperation on Water Resources Management in Central Asia", provided technical advice for the preparation of the meeting and co-chaired it. Региональный советник ЕЭК ООН по экономическому сотрудничеству и интеграции в рамках Программы "Региональный диалог и сотрудничество в области управления водными ресурсами Центральной Азии" оказал техническую и консультационную помощь подготовке данного совещания и сопредседательствовал на нем.
In all UNHCR operations where a UNHCR Field Safety Advisor is present, efforts are made to extend services, such as security briefings and training, to NGOs, especially to those who are implementing partners. Во всех операциях УВКБ, в которых задействован советник УВКБ по вопросам безопасности на местах, предпринимаются усилия для того, чтобы оказывать НПО, прежде всего из числа партнеров-исполнителей, такие услуги, как инструктажи и обучение по вопросам безопасности.
(a) The addition of one national programme officer post, Policy Advisor, at the Country Office in Myanmar to strengthen the Office's capacity in the area of law enforcement; а) добавление одной должности национального сотрудника по программам (советник по вопросам политики) в страновом отделении в Мьянме в целях укрепления потенциала отделения в сфере правоохранительной деятельности;