Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подросткам

Примеры в контексте "Adolescents - Подросткам"

Примеры: Adolescents - Подросткам
Information on how much contraceptive information was provided to adolescents to reduce teen pregnancy and on the rate of illegal abortions would be welcome. В этом смысле полезной могла бы оказаться информация о том, насколько полную информацию о противозачаточных средствах предлагается подросткам в целях снижения числа случаев подростковой беременности и внебольничных абортов.
Preparation of technical and administrative standards for comprehensive care to adolescents. Разработаны технические и административные нормативы оказания подросткам комплексной помощи.
Incorporation of the adolescents programme into the priorities of the Health Ministry. Министерство здравоохранения включило Программу помощи подросткам в число приоритетных.
The National Adolescent Health Policy recognizes adolescents as persons within the ages of 10 to 24 years. В соответствии с Национальной политикой в сфере здоровья подростков к подросткам относятся лица в возрасте от 10 до 24 лет.
Aspirin should not be given to children or adolescents to control cold or influenza symptoms, as this has been linked with Reye's syndrome. Аспирин не следует давать детям или подросткам для контроля симптомов холода или гриппа, поскольку это связано с синдромом Рея.
Additional caution is required in using benzodiazepines in depressed adolescents. Особенной осторожности требует прописывание бензодиазепинов подросткам с диагнозом депрессии.
This support should enable these adolescents to continue their education. Эта поддержка должна давать подросткам возможность продолжить учебу.
The Programme of Action emphasizes the importance of providing adolescents with reproductive health information and services. В Программе действий подчеркивается важное значение предоставления подросткам информации и услуг в области охраны репродуктивного здоровья.
Despite all of this, adolescents, during or after wars, seldom receive any special attention or assistance. Несмотря на все это, подросткам во время войны или после нее редко уделяется какое-либо особое внимание или оказывается помощь.
The year 2000 MONEE report will focus on adolescents and young people. В запланированном на 2000 год докладе МОНЕ основное внимание будет уделено подросткам и молодежи.
A number of countries have also made significant progress in providing information and services for adolescents. Ряд стран достигли также значительного прогресса в предоставлении подросткам необходимой информации и услуг.
In some societies, contraceptive advice is not given to unmarried persons or adolescents. В некоторых обществах лицам, не состоящим в браке, или подросткам консультативная помощь в использовании методов контрацепции вообще не оказывается.
Protection was also afforded for adolescents not responsible under criminal law, who had been committed to institutions against their will. Защита также обеспечивается помещенным в специальные заведения против их воли подросткам, которые не могут быть привлечены к уголовной ответственности.
Working adolescents continuing their studies without interruption from work are provided with additional benefits and concessions. Работающим подросткам, продолжающим обучение без отрыва от производства, предоставляются дополнительные условия и льготы.
Non-governmental organizations have played a major role in providing assistance to adolescents in those African countries. Важную роль в оказании помощи подросткам в этих африканских странах играют неправительственные организации.
In addition, many NGOs reported addressing sensitive or controversial issues such as providing services to battered women and to adolescents. Кроме того, многие НПО сообщили о том, что они также занимаются такими сложными и деликатными вопросами, как оказание услуг женщинам, подвергающимся избиению, и подросткам.
This is also valid for adolescents and young adults. Это в равной степени относится и к подросткам и молодежи.
The draft new Penal Administration Code in preparation provides for adolescents to serve their sentence closer to home. В настоящее время готовится проект нового Уголовно-исполнительного кодекса, в котором предусмотрено обеспечить подросткам возможность отбывания наказания ближе к месту жительства родителей.
Opportunities for adolescents to fully realize their potentials need to be provided. Необходимо предоставить подросткам возможности в плане полной реализации их потенциала.
Moreover, when adolescents lack support and advocacy, their behaviour often brings them into conflict with the law. Более того, когда подросткам недостает поддержки и защиты, их поведение зачастую приводит к тому, что они вступают в конфликт с законом.
A number of speakers said that adolescents must not be denied their rights to reproductive health services in the face of this disease. Ряд выступавших указали, что ввиду наличия такого заболевания подросткам нельзя отказывать в праве на услуги в области репродуктивной гигиены.
There is no specific guideline regarding assistance to adolescents. Каких-либо конкретных положений о помощи подросткам пока не существует.
The Fund has also extended its support to adolescents and youth outside school. Фонд также оказывает поддержку подросткам и молодежи за рамками школ.
National teams in five countries conducted a study of existing legislation on gender-based violence and on adolescents. Национальные группы в пяти странах провели обзор существующего законодательства по вопросам насилия по признаку пола и подросткам.
Pathfinder International provides women, men, and adolescents throughout the developing world with access to quality family planning and reproductive health information and services. «Патфайндер интернешнл» предоставляет женщинам, мужчинам и подросткам в странах развивающегося мира доступ к качественной системе планирования семьи, а также к информации и услугам по репродуктивному здоровью.