| During the reporting period, judicial authorities in Guinea indicted three additional officials for crimes allegedly committed on 28 September 2009. | В отчетный период судебные органы Гвинеи предъявили еще троим должностным лицам обвинения в преступлениях, предположительно совершенных 28 сентября 2009 года. |
| In 2012, 10 additional cases were identified and referred. | В 2012 году было отобрано и передано на урегулирование в порядке посредничества еще 10 дел. |
| Responses were received from seven additional Member States addressing practice in their respective jurisdictions. | Ответы с описанием принятой практики были получены еще от семи государств-членов. |
| An additional 5,388 families of internally displaced persons received monetary assistance in order to meet their housing needs. | Еще 5388 семей внутренне перемещенных лиц получили денежную помощь на удовлетворение потребностей в жилье. |
| An additional unit is scheduled to be deployed by mid-2012. | Еще одно такое подразделение планируется привлечь к середине 2012 года. |
| Three additional extraordinary summits of the Conference concerning the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo were held during the reporting period. | За отчетный период было проведено еще три чрезвычайных саммита участников Конференции, посвященных положению в восточной части Демократической Республики Конго. |
| The Military Assessment Team was given two additional weeks to produce a concept of operations for the neutral international force. | Военной группе по оценке было предоставлено еще две недели для подготовки концепции операций нейтральных международных сил. |
| The Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. | Правительство намерено увеличить свое участие в деятельности Региональной целевой группы Африканского союза посредством направления еще 300 военнослужащих. |
| Secondly, we support extending UNAMA's mandate for an additional 12 months. | Во-вторых, мы поддерживаем продление мандата МООНСА еще на 12 месяцев. |
| Six additional countries were validated as having eliminated the disease in 2012. | В 2012 году было подтверждено, что еще шесть стран полностью искоренили полиомиелит. |
| Any revised text reflecting this consensus would be a great additional achievement. | Еще одним большим достижением может стать пересмотренный текст, в котором отражается этот консенсус. |
| The 2012-2013 institutional budget expanded the outreach to build capacity for an additional 21 countries. | В рамках общеорганизационного бюджета на 2012 - 2013 годы предусматривается создание потенциала для отделений еще в 21 стране. |
| An additional five horizontal reports are under way, for completion in 2013. | Проводятся еще пять горизонтальных проверок, которые будут завершены в 2013 году. |
| In the course of 2012, three additional instruments of ratification or accession to the 1988 Convention were deposited. | В 2012 году на хранение было сдано еще три документа о ратификации Конвенции 1988 года или присоединении к ней. |
| In one additional case, a separate Committee decision resulted in an individual being de-listed during an active Ombudsperson case. | Еще в одном случае в результате принятия Комитетом отдельного решения физическое лицо было исключено из перечня в процессе рассмотрения его дела Омбудсменом. |
| The United Nations Convention on the Law of the Sea marked its thirtieth anniversary in 2012 and three additional States became parties. | В 2012 году отмечалась тридцатая годовщина принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и к ней присоединилось еще три государства. |
| An estimated additional 20,000 people were internally displaced as a result of the clashes that began on 27 April in North Kivu. | По оценкам, в результате столкновений, которые начались в Киву 27 апреля, внутри страны были перемещены еще 20000 человек. |
| Consultations with communities were also initiated regarding the establishment of an additional 17 Community Alert Networks. | Были также начаты переговоры с общинами о создании еще 17 сетей. |
| UNDP will train an additional 12 serving police officers to work as police prosecutors to support the prosecution service. | ПРООН обеспечит учебную подготовку еще 12 сотрудников полиции, которые будут работать в качестве полицейских прокуроров, с целью оказания поддержки прокуратуре. |
| An additional 108 projects are at various stages of completion. | Еще 108 проектов находится на различных этапах заключительных работ. |
| An international arrest warrant was issued by INTERPOL for additional suspects in this attack. | Интерпол издал международный ордер на арест еще целого ряда лиц, подозреваемых в сопричастности к этому нападению. |
| Government authorities cited a new requirement for a permit additional to those the aid workers already held. | Органы власти сослались на новое требование, предполагающее получение еще одного разрешения в дополнение к тем, которые у работников гуманитарных учреждений уже имелись. |
| These meetings resulted in the drafting of additional legal documents, which should serve as guidelines for States and organizations. | По итогам этих совещаний было подготовлено еще несколько правовых документов, содержащих руководящие указания для государств и организаций. |
| We will be making an additional contribution shortly. | Вскоре мы сделаем еще один взнос. |
| An additional operational side effect of the Agency's financial difficulties related to cash flow. | Еще один побочный эффект финансовых трудностей Агентства, отражающийся на его деятельности, связан с притоком денежных средств. |