In the case of medical assistance, an additional letter issued by the Ministry of Health is required. |
Если дело касается оказания медицинской помощи, то требуется еще письмо министерства здравоохранения. |
The Commission's investigations into those violations are still under way and its investigators are in the process of reviewing additional material. |
Проводимые Комиссией расследования этих нарушений все еще продолжаются, и ее следователи занимаются изучением дополнительных материалов. |
The Government subsequently imposed additional clearance requirements, further undermining access to people in desperate need of assistance. |
Впоследствии правительство ввело дополнительные требования к получению разрешений, что еще больше осложнило доступ к людям, отчаянно нуждающимся в помощи. |
They all supported the extension of UNAMI for an additional year. |
Все они высказались за продление мандата МООНСИ еще на один год. |
Consequently, the statement will be extended for another year, allowing additional time for the fulfilment of their implementation. |
Таким образом, заявление остается в силе еще на один год, что дает дополнительное время для завершения их выполнения. |
The establishment of an additional centre in Montserrado county is under consideration. |
В настоящее время рассматривается возможность создания еще одного центра в Монтсеррадо. |
This satellite imagery also shows that an additional building adjacent to the reactor was refurbished during the second part of 2013. |
На этих снимках также видно, что во второй половине 2013 года было отремонтировано еще одно здание, примыкающее к реактору. |
Furthermore, additional documentation is presently being prepared and will be attached to the few links that do not yet exist. |
Кроме того, в настоящее время готовится дополнительная документация, которая будет привязана к ряду пока еще не существующих ссылок. |
2 additional parties reported that have yet to clarify their compliance status |
Дополнительно 2 Стороны представили свои данные и все еще должны были разъяснить свой статус соблюдения |
Finding durable solutions for the estimated 1.1 million internally displaced persons and the additional 1 million Somali refugees is another challenge. |
Еще одной трудной задачей является поиск долговременных решений для 1,1 миллиона внутренне перемещенных лиц и 1 миллиона сомалийских беженцев. |
An additional factor was that a number of investment decisions would be in the hands of multinational companies. |
Еще одним значимым фактором является то, что полномочия по принятию ряда инвестиционных решений будут принадлежать транснациональным компаниям. |
During the same period, the Office aims to mobilize an additional $20 million in other resources to supplement regular resources. |
В течение этого же периода Управление собирается мобилизовать еще 20 млн. долл. США по статье прочих ресурсов в дополнение к регулярным ресурсам. |
Three additional response campaigns are planned by the Ministry of Health, WHO and UNICEF before the end of 2014. |
До конца года министерство здравоохранения, ВОЗ и ЮНИСЕФ планируют провести еще три кампании по вакцинации от полиомиелита. |
On 9 July, the Government announced an additional 246 beneficiaries of the Amnesty Law of 11 February. |
9 июля правительство объявило о распространении Закона об амнистии от 11 февраля на еще 246 человек. |
An additional 25 million South Sudanese pounds is to be earmarked for the integration of the Cobra Faction into SPLA. |
Еще 25 млн. южносуданских фунтов планируется выделить для включения фракции «Кобра» в состав НОАС. |
An additional 10 defence witnesses testified between 3 September and 16 October 2014. |
В период с З сентября по 16 октября 2014 года показания дали еще 10 свидетелей защиты. |
An additional 210 children released in 2010 continued to receive reintegration assistance during the reporting period. |
В течение отчетного периода еще 210 детей, демобилизованных в 2010 году, продолжали получать помощь в вопросах реинтеграции. |
The Syrian Network for Human Rights also documented 56 additional deaths. |
Сирийской сетью по правам человека было также зафиксировано еще 56 смертей. |
Three additional conferences have been held since 2003. |
После 2003 года состоялись еще три конференции. |
An average of 30 additional participants per day representing Parties in the Africa region participated in the workshop through videoconferencing. |
С помощью системы видеоконференционной связи в совещании-практикуме ежедневно участвовали в среднем еще 30 специалистов, представлявших Стороны из региона Африки. |
Furthermore, it was expected that at least 10 additional States would ratify the Optional Protocol in the next two years. |
Кроме того, ожидается, что в течение следующих двух лет Факультативный протокол будет ратифицирован по меньшей мере еще 10 государствами. |
In addition to the four options previously considered, the search has been broadened to include six additional options. |
В дополнение к четырем вариантам, рассмотренным ранее, в поле зрения было включено еще шесть вариантов. |
One additional Rwandan military utility helicopter arrived in August and two more are expected to arrive by mid-October. |
Один дополнительный руандийский многоцелевой военный вертолет прибыл в августе, и ожидается, что к середине октября прибудут еще два вертолета. |
An additional campaign is planned for the last week of November in high-risk districts throughout the country. |
В последнюю неделю ноября планируется провести еще одну кампанию в районах высокого риска по всей стране. |
The construction of additional accommodations that will house the yet to be fully deployed force protection company at the base continued. |
Строительство дополнительного жилья для личного состава охранной роты Сил, которая еще не полностью размещена на территории базы, продолжалось. |