Fourteen additional projects have been approved, which once implemented will benefit 129 ex-combatants. |
Было утверждено еще 14 дополнительных проектов, которые, после их осуществления, улучшат положение 129 бывших комбатантов. |
The construction of additional accommodations and office space in Mogadishu is expected to be completed shortly, allowing for the permanent relocation of 12 additional international staff. |
Ожидается скорое завершение строительства в Могадишо дополнительных жилых и служебных помещений, в которые смогут насовсем переехать еще 12 международных сотрудников. |
In July, the Central Emergency Response Fund's underfunded window approved additional funding of $20 million for consolidated appeal projects, and was considering additional funds for the polio vaccination campaign. |
В июле с целью ликвидации недофинансирования Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕФР) утвердил проекты по линии призыва к совместному оказанию помощи еще на 20 млн. долл. США и изучал возможность изыскания дополнительных средств на кампанию вакцинации против полиомиелита. |
The budget for 2005/06 provided for 127 additional vehicles for the additional military, police and civilian personnel. |
В бюджете на 2005/06 год выделены ассигнования на закупку еще 127 автотранспортных средств для дополнительного военного, полицейского и гражданского персонала. |
Since that time, there has been one additional declaration by the United States in 2005 of an additional 200 tons of HEU as excess. |
С тех пор имело место одно дополнительное объявление Соединенными Штатами в 2005 году в качестве избыточного еще 200 тонн ВОУ. |
Plans for 1997 include training 300 deminers and expanding awareness and clearance activities to an additional five provinces, at an additional cost of $6 million. |
Планы на 1997 год включают подготовку 300 саперов, расширение операций по оповещению населения и обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов еще в пяти провинциях страны, что дополнительно обойдется в 6 млн. долл. США. |
The transfer of an additional $58 million of cash from the General Fund completes the authorized funding and will be reflected as additional cash resources available for peacekeeping in 2000. |
С переводом еще 58 млн. долл. США из Общего фонда завершается формирование утвержденного финансирования, и эти средства будут отражены в качестве дополнительной наличности, имеющейся в 2000 году на цели деятельности по поддержанию мира. |
The extension of the additional meeting time would allow the Committee against Torture to continue to consider two additional reports per session, or a total of eight additional reports during the two-year period (2013 and 2014). |
Увеличенная продолжительность сессий позволила бы Комитету против пыток и далее рассматривать за каждую сессию еще по два доклада, что за двухлетие (2013 и 2014 годы) составит в общей сложности восемь дополнительно рассмотренных докладов. |
This additional meeting time would also permit the Committee to continue to consider, at a minimum, five additional individual complaints per session, or a total of 20 additional complaints over the two-year period (2013 and 2014). |
Увеличенная продолжительность сессий также позволила бы Комитету и далее рассматривать за каждую сессию как минимум еще по пять индивидуальных жалоб, что за двухлетие (2013 и 2014 годы) составит в общей сложности 20 дополнительно рассмотренных жалоб. |
However, the procedures required to import the necessary construction materials were cumbersome and expensive, obliging UNRWA to employ, during the period, one additional international staff member and seven additional local staff to address the additional bureaucratic burden. |
Вместе с тем процедуры, которые необходимо соблюсти для ввоза необходимых строительных материалов, были обременительны и сопряжены с большими расходами, что вынудило БАПОР в течение этого периода привлечь еще одного дополнительного международного сотрудника и семь дополнительных местных сотрудников, с тем чтобы преодолеть эти дополнительные бюрократические препоны. |
With work under way to identify additional units to meet its present mandate, AMISOM anticipates that an additional two battalions will be in place from September 2009, with remaining troops deployed, including a further battalion and additional units, by the end of 2009. |
С учетом продолжающейся работы по изысканию дополнительных подразделений для обеспечения выполнения ее нынешнего мандата АМИСОМ ожидает, что еще два батальона будут на месте с сентября 2009 года, а остальные силы, включая еще один батальон и дополнительные подразделения, будут развернуты к концу 2009 года. |
The Initiative called on all States that had not yet concluded an additional protocol to do so without delay and stood ready to share its experience and best practices in the conclusion and implementation of additional protocols. |
Члены Инициативы призывают все государства, которые еще не заключили дополнительного протокола, безотлагательно сделать это и готовы поделиться своим опытом и передовой практикой по вопросам заключения и осуществления дополнительных протоколов. |
To relieve pressure on the countries hosting Syrian refugees, an additional 30,000 resettlement places were allocated in 2014 for the most vulnerable, and the aim is to resettle an additional 100,000 by the end of 2016. |
Чтобы облегчить нагрузку на страны, принимающие сирийских беженцев, в 2014 году было дополнительно выделено 30000 переселенческих мест для наиболее уязвимых контингентов, и цель состоит в том, чтобы переселить к концу 2016 года еще 100000 человек. |
It is therefore proposed to strengthen the capacity of the Air Transport Section with two additional P-4 posts and one additional P-3 post. |
В связи с этим предлагается увеличить штатное расписание Секции воздушных перевозок еще на две должности класса С4 и одну должность класса С3. |
An additional issue not covered in this progress report that will require additional exploration is the need to consider specifically the impact of natural disasters on the right of women to adequate housing. |
В настоящем докладе не охвачена еще одна проблема, которая потребует дополнительного изучения; речь идет о необходимости конкретного рассмотрения воздействия стихийных бедствий на право женщин на достаточное жилище. |
Participants of governmental bonds' and foreign currency markets, besides the current opportunity of preliminary and one additional depositing, will be able to use two more opportunities of additional depositing. |
Участники рынков гособлигаций и иностранной валюты, помимо действующей возможности предварительного и одного дополнительного депонирования, смогут воспользоваться еще двумя возможностями дополнительного депонирования. |
Other fuel cycle activities that involve highly enriched uranium at additional sites and locations, such as fuel manufacturing, transport and waste handling, represent an important additional challenge. |
Еще одну серьезную проблему создают другие связанные с использованием высокообогащенного урана топливные циклы на других объектах и в других местах; речь идет, например, о производстве и транспортировке топлива и удалении отработанного топлива. |
The additional meeting time would also allow the Committee to consider additional individual communications, thus reducing the current backlog of cases pending before the Committee. |
Дополнительное время проведения заседаний также позволило бы Комитету рассмотреть индивидуальные сообщения, тем самым сократив количество накопившихся дел, еще не рассмотренных Комитетом. |
The Secretary-General is therefore proposing to expand the building by two additional floors (for a total additional space of 2,780 square metres, which could accommodate 188 additional staff). |
Поэтому Генеральный секретарь предлагает надстроить здание еще на два этажа (т.е. в общей сложности на 2780 кв. м для предполагаемого размещения 188 дополнительных сотрудников). |
On 24 June 2011, the Committee designated two additional individuals and one additional entity subject to the targeted measures. |
З. 24 июня 2011 года Комитет постановил, что эти адресные меры будут распространяться еще на два частных лица и на одно юридическое лицо. |
A contract for the surveying of 23 additional locations and the development of 46 additional boreholes has been awarded to a local contractor. |
С одним из местных подрядчиков был подписан контракт на обследование еще 23 объектов и бурение еще 46 скважин. |
This would entail, if required, the appointment of four additional judges and an examination of how to accommodate an additional Trial Chamber within the existing physical infrastructure. |
Это повлечет за собой, если потребуется, назначение еще четырех судей и решение вопроса о том, каким образом создать еще одну судебную камеру в пределах имеющейся физической инфраструктуры. |
During the reporting period, eight additional organizations produced their first IPSAS-compliant financial statements in 2010. |
В рассматриваемый период еще восемь организаций подготовили в 2010 году свои первые финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС. |
The establishment of two additional such centres to serve missions in the regions of West Africa and the Middle East is proposed. |
Предлагается создать еще два региональных центра для обслуживания миссий в регионах Западной Африки и Ближнего Востока. |
Another subject we should like to highlight regarding debt relief is that once these announcements of additional reductions are made, rumours arise of reductions in additional cooperation resources. |
Мы хотели бы затронуть еще один аспект, касающийся облегчения бремени задолженности: после этих объявлений о дополнительных сокращениях возникают слухи о сокращении дополнительных ресурсов на цели сотрудничества. |